дома по ночам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дома по ночам»

дома по ночамhouse at night

Людям не стоит бояться выходить из своих домов по ночам.
But people should not have any fear of leaving their house at night.
Соседи говорят о странных огнях, и звуках, доносящихся из дома по ночам.
Neighbors reported strange lights, sounds coming from inside the house at night.
Я рос в Киссимми, Флорида, этот енот терроризировал наш дом по ночам.
Growing up in Kissimmee, Florida, this raccoon used to terrorize our house nightly.
Хорошие люди боятся покинуть их дома по ночам, пока убийцы выходят на свободу за недостатком улик.
Good people afraid to leave their houses at night, while killers get off on technicalities.
advertisement

дома по ночамinside at night

А она все равно сбегала из дома по ночам.
She still snuck out every night.
Так она часто не бывала дома по ночам?
So she often stays out all night?
Они просто идут в дома по ночам.
They simply move inside at night
advertisement

дома по ночамhomes at night

мне нравится, когда моя рабочая жизнь остается на работе, а не преследует меня дома по ночам.
I like to keep my work life at work And not follow me home at night.
Они помогают нам работать, они возят нас они охраняют наши дома по ночам.
They help us work, they carry us... guard our homes at night.
advertisement

дома по ночам — другие примеры

День первый: мы купили эту камеру, потому что в нашем доме по ночам творятся страшные вещи.
Day 1: We bought this camera because strange things have been going on at our house in the dead of night.
Сбегать из дома по ночам, зажигать по полной и показывать миру, на что способна сильная, независимая женщина?
Don't you wanna sneak out at night, raise a little hell and show the world what a strong, independent woman is capable of?
В домах по ночам слышны всякие звуки.
Houses make noises at night.
Я не выхожу из дома по ночам, жена подтвердит.
I do not stir out after dark, my wife will vouch for it.