должно помочь — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «должно помочь»
«Должно помочь» на английский язык переводится как «should help».
Варианты перевода словосочетания «должно помочь»
должно помочь — should help
Пребывание здесь должно помочь.
Being here should help.
Это должно помочь мне засиять.
This should help beam me up.
Ну что ж тогда это должно помочь.
Oh, well, then this should help.
Хорошо, это должно помочь.
Okay, well, this should help.
Если она признается, это должно помочь.
If she confesses it should help.
Показать ещё примеры для «should help»...
advertisement
должно помочь — supposed to help
Это должно помочь?
Is that supposed to help?
Чем это должно помочь?
How is that supposed to help?
Как это должно помочь освежить её память?
How is this supposed to help jog her memory?
— И как это должно помочь?
How is that supposed to help?
Это должно помочь мне смотреть на страдания моей жены?
Is that supposed to help me watch my wife suffer?
Показать ещё примеры для «supposed to help»...
advertisement
должно помочь — might help
Да, это должно помочь.
— Yeah, it might help.
— Это должно помочь.
— That might help.
Я дам вам кое-что, что должно помочь.
I think I might have something that might help.
Ну, это должно помочь.
Well, this might help.
Должно помочь тебе расслабиться немного.
Might help you relax a little.
Показать ещё примеры для «might help»...
advertisement
должно помочь — should do the trick
Это должно помочь.
This should do the trick.
Я только хотел сказать тебе, что послал записку Кларксону. Это должно помочь.
I sent a note down to Clarkson which should do the trick.
Ну, это должно помочь.
Well, this should do the trick.
Это должно помочь.
That should do the trick.
Если мы спасем оставшиеся и выведем новых в лаборатории, это должно помочь.
If we salvage what's left and cultivate a new batch that should do the trick.
Показать ещё примеры для «should do the trick»...
должно помочь — going to help
Это должно помочь?
Is this going to help? !
Это должно помочь.
This is going to help.
А это должно помочь тебе.
This is also going to help you.
Они дали мне это в клинике сна... Это должно помочь мне перестать храпеть
They gave it to me at the sleep clinic and it's going to help me not to snore.
И как это должно помочь?
How's that going to help?
должно помочь — it'll help
Должно помочь от боли.
It'll help with the pain.
По крайней мере, мы добыли его фото. Это должно помочь.
At least we've acquired a photo of him, so it'll help in tracking him down.
Это вроде должно помочь тебе успокоиться.
It'll help your hangover.
Выпей, это должно помочь.
Drink this, it'll help.
Должно помочь найти Уэйтса.
It'll help us find Waits' real name.