должна быть здесь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должна быть здесь»
должна быть здесь — shouldn't be here
Я вообще не должна быть здесь!
I shouldn't be here.
— Она не должна быть здесь, Рори.
— She shouldn't be here, Rory.
Она не должна быть здесь, с нами.
She shouldn't be here with us.
Ты не должна быть здесь.
You shouldn't be here...
ты не должна быть здесь.
You shouldn't be here.
Показать ещё примеры для «shouldn't be here»...
должна быть здесь — supposed to be here
Роуз должна быть здесь.
Rose was supposed to be here.
Протестую. Мисс Китинг должна быть здесь, чтобы свидетельствовать лично.
Ms. Keating is supposed to be here to testify in person.
Слушай, ты должна быть здесь.
Look, you were supposed to be here.
Я не должна быть здесь.
I'm not even supposed to be here.
Она должна быть здесь со своим новым бойфрендом.
She's supposed to be here with her new boyfriend.
Показать ещё примеры для «supposed to be here»...
должна быть здесь — need to be here
Я должна быть здесь, когда она проснется.
I need to be here when she wakes up.
Я должна быть здесь.
— I need to be here.
Если с Питером что-то не так, я должна быть здесь.
If Peter has anything at all wrong with him, I need to be here.
Я действительно должна быть здесь.
I really need to be here.
Советник, она обязательно должна быть здесь?
Counselor, does she need to be here?
Показать ещё примеры для «need to be here»...
должна быть здесь — must be here
Но она должна быть здесь!
— But she must be here.
Отчасти, разгадка должна быть здесь.
Part of it must be here.
Да, да, Кассия должна быть здесь, когда придет время.
Yes, yes, Kassia must be here the instant the moment comes.
Здесь опасно, Джими. Наима должна быть здесь.
Naima must be here.
Ты должна быть здесь.
You must be here.
Показать ещё примеры для «must be here»...
должна быть здесь — belong here
Ты должна быть здесь, вместе с нами.
You belong here, with all of us.
— Нет, Анна, я должна быть здесь.
No, Anna, I belong here.
Ты должна быть здесь.
You belong here.
Как будто бы я и должна быть здесь.
Like I actually belong here.
Ты не должна быть здесь, иди домой.
You don't belong here, Mulan. Go home.
Показать ещё примеры для «belong here»...
должна быть здесь — shouldn't even be here
Я не должна быть здесь.
I shouldn't even be here.
И я не должна быть здесь.
I shouldn't even be here.
Я даже не должна быть здесь.
I shouldn't even be here.
Ты не должна быть здесь.
You shouldn't even be here.
Ты вообще не должна быть здесь.
You shouldn't even be here.
Показать ещё примеры для «shouldn't even be here»...
должна быть здесь — got to be here
Ты, ты должна быть здесь, когда твоя дочь очнется.
You-you got to be here for when your daughter wakes up.
Я могу устроить это, детка, но я должна быть здесь.
Because I can make that happen for you, baby, but I got to be here. See that scallywag next to you?
Она должна быть здесь.
She's got to be here.
Она должна быть здесь!
She's got to be here!
Она убежала раньше нас, Она должна быть здесь уже.
She ran out before we did. She's got to be here by now.
Показать ещё примеры для «got to be here»...
должна быть здесь — gotta be here
— Должна быть здесь.
— It's gotta be here.
— Она должна быть здесь.
— She's gotta be here.
Она должна быть здесь.
It's gotta be here.
Она должна быть здесь.
It's gotta be in here.
Она должна быть здесь.
That's gotta be it.
Показать ещё примеры для «gotta be here»...