должна была подумать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должна была подумать»

должна была подуматьshould have thought

Ты должна была подумать об этом раньше.
You should have thought about it before.
Ты должна была подумать.
You should have thought.
Я должна была подумать об этом раньше.
I should have thought of this before.
Ты должна была подумать перед тем как бежать за этой задницей.
You should have thought of that when you ran off with that bum.
Я должна была подумать!
I should have thought!
Показать ещё примеры для «should have thought»...
advertisement

должна была подуматьshould've thought

Я должна была подумать о них раньше.
I should've thought of them before.
Я должна была подумать о мадам..
I should've thought of Madam...
Я должна была подумать об эльфах.
I should've thought of elves.
Ты должна была подумать об этом до того как — светить повсюду своими кредитными карточками...
You should've thought about that before you flashed your credit cards around...
Ты должна была подумать об Аароне прежде, чем впутывать кого-то в наше мероприятие.
(Man) You should've thought of Aaron before you involved someone else in our arrangement.
Показать ещё примеры для «should've thought»...
advertisement

должна была подуматьsupposed to think

— Хочу сказать, что я должна была подумать?
— What am I supposed to think?
А что я должна была подумать?
— What am I supposed to think?
И что я должна была подумать?
What was I supposed to think?
А что я должна была подумать?
Well, what was I supposed to think?
Что, черт возьми, я должна была подумать, после того, как ты повел себя в Миссури?
What the hell was I supposed to think, the way you acted in Missouri?
Показать ещё примеры для «supposed to think»...