должен позаботиться о — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должен позаботиться о»

должен позаботиться оhave to take care of

Ты должен позаботиться о ней.
You have to take care of her.
Но сначала, я должен позаботится о бизнесе.
But first, I have to take care of some business.
Ты должен позаботиться о Манфреде и Сиде.
You have to take care of Manfred and Sid.
Я должен позаботиться о себе ради них, ради моей семьи.
I have to take care of myself, for them, for my family.
Я должен позаботиться о себе.
I have to take care of me.
Показать ещё примеры для «have to take care of»...
advertisement

должен позаботиться оgot to take care of

Правда жаль, но я должен позаботиться о своей семье.
I really am. But I got to take care of my family!
Ты должен позаботиться о моем мальчике.
You got to take care of my boy.
В смысле, я должен позаботиться о себе, да?
I mean, I got to take care of myself, right?
Я должен позаботиться о его ребёнке.
Got to take care of his kid.
Я должен позаботиться о кое-чем.
I got to take care of something.
Показать ещё примеры для «got to take care of»...
advertisement

должен позаботиться оneed to take care of

Ты должен позаботиться о себе.
You need to take care of yourself right now, okay?
Но я сейчас должен позаботиться о себе.
But right now, I need to take care of myself.
Ты должен позаботиться о пеньке!
You need to take care of the twig!
Сейчас ты должен позаботиться о себе.
But you need to take care of you right now.
Ты должен позаботиться о себе.
YOU NEED TO TAKE CARE OF YOURSELF.
Показать ещё примеры для «need to take care of»...
advertisement

должен позаботиться оgotta take care of

Ты... должен позаботиться о делах.
You... gotta take care of business.
Я просто должен позаботиться о некоторых вещах и сделать все правильно для моей матери.
I just gotta take care of some things and do right by my mother.
"Ну, сначала ты должен позаботиться о своих.
"Well, you gotta take care of your own first.
Знаешь, после того как тебя и отца обоих не будет, ну, кто-то должен позаботиться о всех кто остался.
You know, with you and Daddy both gone well, somebody gotta take care of everybody that's left.
Кто-то должен позаботиться о них.
Somebody gotta take care of everybody that's left.
Показать ещё примеры для «gotta take care of»...