должен навестить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должен навестить»
должен навестить — have to see
Я должен навестить королеву Инхён без промедления.
I have to see Queen In Hyeon, too, so we have to set off immediately.
Я должен навестить нотариуса, который занимается делами моего отца.
I have to see the notary who looks after my father's affairs.
advertisement
должен навестить — must visit
Хотя здесь есть семья, которую я должен навестить.
Although there is a family I must visit here.
Ты должен навестить нас там, когда получишь свободу.
You must visit us there, when you gain freedom.
advertisement
должен навестить — have to go visit
Возможно я должен навестить Спенса.
Maybe I should go visit Spence.
Я должен навестить маму в ее новом доме.
Yes,I have to go visit Mother in her new home.
advertisement
должен навестить — gonna visit
Неважно, моя задача превратить ее в первую в мире вулкано-защищенную машину, значит я должен навестить Эмиля, гения полного привода, который первым собрал такую машину.
No matter, my job is to turn this into the world's first volcano-proof car, which means a visit to Emil, the 4x4 genius who built it in the first place.
Мне кажется, что если кто-то и должен навестить тебя, то это должен быть мы с Лорен.
Well, I feel like if anybody's gonna visit you, it should be Lauren and me.
должен навестить — supposed to visit
Слушайте, мне пора идти. Я должен навестить друга.
Hey, look, I got to get going, I'm supposed to be visiting a friend.
Кстати говоря, о переписи... разве ты не должен навестить своего друга волшебника?
Speaking of census reports, aren't you supposed to visit your wizard friend?
должен навестить — should probably check on
Думаю, я должен навестить её.
I should probably check in with her.
А теперь, если позволите, я должен навестить мисс Полсон.
Now if you'll excuse me, I should probably check on miss Paulson.
должен навестить — другие примеры
Ты должен навестить свою жену.
You'd better come and see your wife.
Ну, как только мы позавтракали, мой мальчик, я должен навести справки у мистера Эрпа, и спросить его, знает ли он, куда все ушли.
Well as soon as we've had breakfast my boy, I must check up with Mr Werp and ask him if he knows where they've all gone.
Ты должен навестить его.
You ought to look in on him, though.
Я выдержу. Я должен навестить Зария.
Zarija deserves to see me.
Я должен навестить больных.
I must do my rounds of the sick.
Показать ещё примеры...