должен зарабатывать на жизнь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должен зарабатывать на жизнь»
должен зарабатывать на жизнь — must make a living
Человек должен зарабатывать на жизнь.
A man must make a living.
Но я тоже должен зарабатывать на жизнь.
But I must make a living too.
Я должен зарабатывать на жизнь.
I must make my living.
advertisement
должен зарабатывать на жизнь — have to earn a living
Он должен зарабатывать на жизнь.
He has to earn a living. Don't forget that.
Я должен зарабатывать на жизнь.
I have to earn a living.
advertisement
должен зарабатывать на жизнь — has to make a living after all
Я должен зарабатывать на жизнь.
I have to make a living.
Он должен зарабатывать на жизнь.
He has to make a living after all.
advertisement
должен зарабатывать на жизнь — should work for a living
Теперь, если извинишь меня, кое-кто из нас должен зарабатывать на жизнь.
Now, if you'll excuse me, some of us have to work for a living.
Она всегда твердит, что я должен зарабатывать на жизнь.
She's always saying I should work for a living.
должен зарабатывать на жизнь — другие примеры
И как я должен зарабатывать на жизнь?
How am I supposed to make a living?
Человек должен зарабатывать на жизнь.
Man's got to make a living.
Кто-то из нас должен зарабатывать на жизнь.
Someone around here has gotta earn a living.