должен быть — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «должен быть»

На английский язык фраза «должен быть» переводится как «must be» или «should be».

Варианты перевода словосочетания «должен быть»

должен бытьmust be

Полагаю, положенный победителю гонорар должен быть довольно высоким.
I imagine the stud fees of a champion must be quite high.
Счёт должен быть оплачен.
The bill must be paid.
Это должен быть самый потрясающий ужин.
It must be the most marvelous supper.
Возможно, мы и не будем есть, но он должен быть потрясающим.
We may not eat it, but it must be marvelous.
Человек должен быть честным.
One must be honest. But what else? Honest.
Показать ещё примеры для «must be»...
advertisement

должен бытьwas supposed to

Я должен был увидеться со своей старухой, но да ладно.
I was supposed to see the old lady, but the hell with it.
Я должен был вернуться в течение месяца.
I was supposed to be back in a month.
— Он должен был зайти после лекции.
He was supposed to pick me up after a lecture at UCLA.
Как уехала? Я должен был за ней заехать.
I was supposed to pick her up.
Он должен был уехать завтра в полдень.
He was supposed to leave at noon tomorrow.
Показать ещё примеры для «was supposed to»...
advertisement

должен бытьshouldn't have

Я не должен был выходить в этот отпуск.
I shouldn't have come on leave.
Я не должен был приезжать в отпуск.
I shouldn't have come on leave.
Может я и не должен был предлагать Вам деньги.
I maybe shouldn't have offered it to you in the first place.
Ой, не должен был я так говорить ...
Oh, shouldn't have mentioned that here ...
Он не должен был уезжать в Америку без нас.
"He shouldn't have gone to America without us.
Показать ещё примеры для «shouldn't have»...
advertisement

должен бытьgot to be

Это должен быть именно ты, Лофтас.
It's got to be you, Loftus.
Это должен быть именно ты...
It's got to be you.
— Кто-то должен быть за буров.
— Somebody's got to be the Boers.
Вот, запомните Он должен быть ограблен в течении следующего часа.
Now, remember he's got to be rubbed out in the next hour.
Должен быть лучший путь для людей чтобы жить.
There's got to be some better way for people to live.
Показать ещё примеры для «got to be»...

должен бытьought to be

Он должен быть в своем офисе.
He ought to be in his office now.
— Ты должен быть дома со своей мамой.
— You ought to be home with your mother.
Парень, который может собрать много денег для Общественного Фонда, конечно, должен быть в состоянии собрать несколько долларов и для себя.
Say, a guy that can raise that much dough for the Community Chest certainly ought to be able to raise a few bucks for himself.
Муж должен быть ревнивым.
Husbands ought to be jealous.
Ты должен быть доволен, что избавишься от меня.
You ought to be pleased to get rid of me.
Показать ещё примеры для «ought to be»...

должен бытьneed to be

Я должен быть...
I need to be...
Я должен быть здесь, когда Зонтар приземлиться.
I need to be here when Zontar lands.
Я должен быть в этом уверен.
I need to be sure of it.
Я должен быть организован.
I need to be organized.
Проверь снова, я должен быть абсолютно уверен.
Check it again, I need to be absolutely sure!
Показать ещё примеры для «need to be»...

должен бытьgotta be

Не обижайся, но я должен быть в Сан-Франциско в три часа завтра.
No offence, but I gotta be in Frisco at three tomorrow.
Но тот, кто живет среди скота, должен быть проверен.
But he that fools around with barnyard animals has gotta be watched.
Мужчина должен быть мужчиной.
The man gotta be a man, thats the drama.
Ты должен быть опрятным или я уволю тебя!
You gotta be neat or I'll have to throw you out!
— С утра я должен быть в госпитале.
I've gotta be at the hospital in the morning.
Показать ещё примеры для «gotta be»...

должен бытьwould

Один из нас должен был выйти из машины.
One of us would get out of the car.
Ваш заем будет предоставляться через наш банк,.. ..который должен будет выдать половину из $6000, которые вы запрашиваете.
Your loan would be administered through this bank which would put up half of the $6000 you require.
Я знала, когда он должен был вернуться.
I knew the day when he would come home.
И это было началом целой серии тестов, в которых он должен был встречать ее в другом времени.
It was the starting point for a whole series of tests, in which he would meet her at different times.
Почему я должен быть против?
Why would I?
Показать ещё примеры для «would»...

должен бытьwas going to

Я должен был провести вечер со Стивом.
I was going to spend it with Steve.
Он должен был доставить наш ультиматум мистеру президенту.
He was going to deliver our ultimatum to Mr. President.
как победить в этих железнодорожных войнах он должен был предложить это вам, и уничтожить господина Сула
Mr. Maroon was telling him he had some kind of a plan that was going to win this railroad war. He was going to offer it to you and ruin mr.
Завтра ваш полк должен будет его взять.
Colonel, your regiment is going to take the Ant Hill tomorrow.
Теперь ты должен будешь оставаться здесь.
You are going to stay here for now.
Показать ещё примеры для «was going to»...

должен бытьshall be

Я должен быть готов принять руководство.
I shall be ready to take over.
Кто должен жить, чтобы служить машинам и кто должен быть устранен.
Who shall live to serve the machines, and who shall be eliminated!
Я должен быть с ними очень галантен.
And I shall be so very gallant to them.
Славные мои, вы уже знаете, почему этот дом, до сих пор отделенный от обычных мирских забот, должен быть разрушен или использован для других целей.
Good people, you know already the reasons for which this building, hitherto consecrated and separated from all worldly uses, shall be taken down or appropriated to other purposes.
Иначе, я должен буду стрелять.
Otherwise, I shall have to shoot.
Показать ещё примеры для «shall be»...