доживает свои дни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «доживает свои дни»

доживает свои дниlive out my days

Пусть доживает свои дни в цепях.
Let him live out his days in chains.
Через три дня его отправят в Чёрный Замок, и он будет доживать свои дни на Стене.
In three days' time, he'll depart for Castle Black and live out his days at the Wall.
С тех пор как Горлакон обвинил меня в колдовстве и подарил вот это, чтобы пометить меня как изгнанника, и отправил меня сюда доживать свои дни в одиночестве.
Not since Gorlacon accused me of witchery and gave me this to mark me as an outcast, and banished me to live out my days here, alone.
Так что, если ты думаешь, что я доживаю свои дни в капсуле времени только потому, что она хранит старые воспоминания, ты ошибаешься.
So if you expect me to live out my days in a time capsule just because it holds ancient memories, you're mistaken.
Он будет намного счастливее, доживая свои дни в мирном заключении.
He'll be so much happier living out his days in peaceful seclusion.
Показать ещё примеры для «live out my days»...