договорился о встрече — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «договорился о встрече»

договорился о встречеarrange a meeting

И договоришься о встрече?
And arrange a meeting?
Значит, нужно договориться о встрече.
Then, we should arrange a meeting.
Договорись о встрече с ней сегодня вечером.
Arrange a meeting with her tonight.
Мы думаем, что он звонил своему адвокату, чтобы договориться о встрече с вами.
We think he called his lawyer to arrange a meeting with you.
Может, вам стоит договориться о встрече.
Well, perhaps you could arrange a meeting.
Показать ещё примеры для «arrange a meeting»...
advertisement

договорился о встречеmake an appointment

Если хотите вернуться — договоритесь о встрече.
So if you would like to unquit, make an appointment.
— Пожалуйста, договоритесь о встрече.
Please, just make an appointment.
Когда в следующих раз соберётесь прийти ко мне — договоритесь о встрече.
Next time you want to come to my office, you make an appointment.
Позвоните моему секретарю и договоритесь о встрече.
You might want to call my secretary and make an appointment.
— Вам необходимо договорится о встрече.
— You need to make an appointment.
Показать ещё примеры для «make an appointment»...
advertisement

договорился о встречеset up a meeting

Перезвоните мне как можно скорее чтобы мы договорились о встрече.
Give me a call back as soon as possible so we can set up a meeting. Bye.
Я позвоню ему и договорюсь о встрече на следующей неделе.
Let me give him a call and set up a meeting for next week.
Позвоните в мой офис и договоритесь о встрече.
Call my office and set up a meeting.
Договорись о встрече с Дэйлом.
Set up a meeting with Dale.
Договорись о встрече с Бабуром.
Set up a meeting with Babur.
Показать ещё примеры для «set up a meeting»...
advertisement

договорился о встречеmeeting

Надо договориться о встрече, что бы прояснить это недоразумение.
Have a meeting to clear up their misunderstanding.
Позвони Мортену и договорись о встрече.
Book a meeting with Morten.
Вы должны договориться о встрече.
You two are gonna have a meeting.
Как ты договорился о встрече?
How'd you get the meeting?
Тогда что мешает ему договориться о встрече?
Then what's stopping him from setting up a meeting?
Показать ещё примеры для «meeting»...

договорился о встречеappointment

Старший инспектор Джентли, всегда рад вас видеть, но в следующий раз лучше договориться о встрече заранее.
Chief Inspector Gently, always a pleasure, but next time, make an appointment.
Нам нужно договориться о встрече.
We need an appointment.
Да. Мистер Флэгг очень заинтересован и xотел бы договориться о встрече.
Mr. Flagg is very interested... and he'd like to know if he could have an appointment.
Материал у меня. Хочу договориться о встрече.
I have the material and I'm calling for an appointment.
Я за ним гонялся весь год, и вот только договорился о встрече.
Took me a year to get an appointment
Показать ещё примеры для «appointment»...

договорился о встречеget you a meeting

Думаешь, можно вот так просто позвонить и договориться о встрече с Китом Ранглером?
You think you're gonna just call up and get me a meeting with Kit Wrangler?
Я надеялась договориться о встрече с сенатором сегодня.
I was hoping to get a meeting with Senator Richards today.
Я наконец-то договорился о встрече.
I finally got a meeting.
Пока ничего, но я договорился о встрече на вторник.
Nothing yet. I've got a meeting on Tuesday.
Договорился о встрече?
— You got the meeting?
Показать ещё примеры для «get you a meeting»...

договорился о встречеarrange

Я позвоню Вам в офис чтобы договориться о встрече в другой раз?
I'll call your office to arrange to do this another time?
Я договорюсь о встрече в банке, и вы сможете сами всё проверить.
I'll arrange a time for us to go to the bank so you can access it yourself.
В отеле он встретился с Кэрри Мэтисон, после чего он позвонил генералу Латифу и договорился о встрече, по-моему.
He met with Carrie Mathison at the hotel, after which he placed a call to General Latif and arranged lunch— — I think.
И было нелегко договориться о встрече.
And it was not easy to arrange.
Нет, я договорилась о встрече со стажерами, собиралась объяснить им смысл мой работы.
No, I've been arranging to talk to some probationers, to explain my job.