доводит меня до белого каления — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «доводит меня до белого каления»
«Доводит меня до белого каления» на английский язык переводится как «drives me up the wall» или «drives me crazy».
Варианты перевода словосочетания «доводит меня до белого каления»
доводит меня до белого каления — really grinds my gears
Знаете, что доводит меня до белого каления?
You know, that really grinds my gears.
Знаете, что доводит меня до белого каления?
You know what really grinds my gears?
Знаете, что доводит меня до белого каления? Эй!
— You know what really grinds my gears?
Знаете, что доводит меня до белого каления? Ты, Америка!
You know what really grinds my gears?
А теперь — слово Питеру Гриффину... в новой рубрике «Знаете, что доводит меня до белого каления?»
We now go to Peter Griffin for «You Know What Really Grinds My Gears?»
Показать ещё примеры для «really grinds my gears»...