довести до ума — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «довести до ума»
«Довести до ума» на английский язык можно перевести как «bring to one's senses» или «make someone see reason».
Варианты перевода словосочетания «довести до ума»
довести до ума — to be refined
Его нужно довести до ума. Но оно работает.
It needs to be refined but it works.
Его нужно довести до ума, но оно работает.
It needs to be refined but it works.
Пока черновая версия, нужно довести до ума.
It's crude, needs to be refined.
Пока черновая версия, нужно довести до ума. Но оно работает.
It's crude, it needs to be refined, but it works.
advertisement
довести до ума — perfected by
Знаешь, кто довёл до ума газовые камеры?
Do you know who perfected the gas chamber?
Всё надо было изучить, довести до ума!
It needed to be studied, it needed to be perfected.
ОРАК: это означает также, что доктор Плакстон наконец-то довела до ума свой фотонный двигатель.
ORAC: Which also means that the photonic space drive has been finally perfected by Dr Plaxton.
advertisement
довести до ума — get them all up and
Доведу до ума — будет конфетка.
I got it for a steal. It just needs some work. Trust me.
Мне просто нужно узнать, где могут довести до ума определенную винтовку.
I just want information about where I can get a certain rifle serviced.
Ты должен все их довести до ума.
You need to get them all up and running.
advertisement
довести до ума — make it into
Я его доведу до ума.
— I can make it work.
Пожалуй, хороший человек и не сумел бы довести до ума имплозию.
Maybe a good man couldn't have made implosion work.
то есть, доведи до ума это я хотел использовать один цвет я, я всецело поддерживаю что-то одноцветное особенно, такй цвет я ожидал от него
[Laughter] I mean, honestly, make it into a diamond and pull it out. I really wanted one color.
довести до ума — finished
Когда довели до ума — сияла как новенькая.
When it was finished, it was cherry.
Несмотря на недостатки, глубоко внутри Mastretta это хорошая маленькая машинка, которая просто ждет чтобы ее наконец довели до ума.
'Despite the flaws, inside the Mastretta is a good little car, 'just waiting to be finished.'
довести до ума — другие примеры
Я тут довела до ума твою идею. Вдруг сейчас сообразила, что так может показаться, что это моя идея..
It just occurs to me, looking at it, that it reads as though it were my idea.
Я его еще доведу до ума.
I'll fix it up a little.
Как будто что-то довёл до ума.
Like I accomplished something.
Чувак, может ты расслабишься на счет своей помешанности на завтраке пока мы не доведем до ума эту песню?
Dude, can you chill out about your freaking elevensees 'til we get this song straightened out?
Мне нужен еще только год, чтобы довести до ума углубление канала.
I just need one more year to bring the dredging home.
Показать ещё примеры...