довести до слёз — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «довести до слёз»

довести до слёзcry

Молли Рондер отобрала мой мяч, довела до слез в школе, школа, номера, ввод, усилие, загрузка.
Molly Ronder took my ball and forced me to cry at school, school, numbers, input, effort, load.
Да он пропустил несколько пассов, тренер проучил его, довел до слез в раздевалке.
Yeah, he missed a few down-field blocks, the coach was riding him, they caught him crying in the locker room.
Жаль, но её слишком просто довести до слез.
I'm afraid she cries a little too easily.
Но предупреждаю, меня легко довести до слёз.
But I warn you, I cry easy.
advertisement

довести до слёзmade

Однажды он довел до слез учителку по мировым религиям, используя всего лишь замазку.
He once made our Religious Education teacher cry using only Blu-Tack.
Я рассказывал тебе, как твой отец довёл до слёз Этель Мерман?
Did I tell you the story about how your father made Ethel Merman cry?
Страшненькую, мне довести до слёз — что раз плюнуть.
I can make the ugly one cry like that.
advertisement

довести до слёз — другие примеры

Раз уж я тебя не рассмешил, так хотя бы довёл до слёз.
I didn't make you laugh, at least I made you weep.
Я довёл до слёз свою дочь.
I brought my daughter to tears.
я довел до слез многих актеров.
I reduced more than one cast member to tears.
Достаточно того, что я знакома с Katherine, и поверьте мне, вы не единственная из тех кого я знаю, кого она довела до слез.
Well, I know Katherine, and believe me, you're not the only person I've seen her reduce to tears.
Ябудупеть Трагическую балладу Лили Лайл, которая наверняка доведёт до слез любого, кто её услышит.
I shall be singing The Tragical Ballad of Lily Lyle, sure to bring a tear to any eye that hears it.
Показать ещё примеры...