довезу вас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «довезу вас»

довезу васdrive you

Довезти вас до гостиницы?
Can I drive you to the hotel?
Я могла бы довезти вас.
I can drive you.
Я сяду за руль и довезу вас!
I'm taking the wheel, I'll drive you!
Садитесь, я довезу вас до гаража.
— Hop in, I'll drive you to a garage.
Мы довезём вас до дома.
We'll drive you home.
Показать ещё примеры для «drive you»...
advertisement

довезу васtake you

— Я довезу вас до Неаполя. Хотите?
I'll take you to Naples if you want.
Мы довезем вас только до Борачо. Нам нужно будет там заправиться.
We'll take you as far as Boracho, where I pick up some gasoline.
Ольга Николаевна, он довезет вас до гостиницы. Поехали!
Olga Nikolayevna, he'll take you to the hotel.
Я довезу вас до самой остановки!
I'll take you all the way to the bus stop.
— Я довезу вас.
I'll take you.
Показать ещё примеры для «take you»...
advertisement

довезу васget you

Ну, тогда мы можем оставить ваш велосипед тут, а я в два счёта довезу вас, куда хотите на своем багажнике.
I'm late. Well, why don't we leave your bike here... and I'll get you to where you need to be double-quick on the back of mine?
Ну, тогда мы можем оставить ваш велосипед тут, а я в два счёта довезу вас, куда хотите на своем багажнике.
Well, why don't we leave your bike here... and I'll get you to where you need to be double-quick on the back of mine?
Так эта штука довезёт вас, куда вы хотите.
That should get you where you wanna go.
Ладно, мы сожалеем за задержку, но на следующем автобусе испытанное и новое оборудование, и мы довезем вас до конечного пункта.
All right, we're real sorry for the delay, folks, but we've got a tried and true new rig out here that'll get you where you're going right away.
Я довезу вас до дома и на двух колёсах.
I can get you home on two wheels.
Показать ещё примеры для «get you»...
advertisement

довезу васdrop you off

Я думала, вы хотели, чтоб я довезла вас до остановки.
I thought you wanted me to drop you off at the bus stop.
Я обделаю кое-какие свои дела, а уж тогда довезу вас до электрички.
I got a little business to take care of, all right? And then I can drop you off at a train station or something, but hey, I ain't driving to no mall.
Я довезу вас до дома престарелых.
I'll drop you off at the retirement home.
Я довезу вас до отеля.
I'll drop you at your hotel.
Я довезу вас до твоей машины.
I'm gonna drop you off at your car.