для смеха — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «для смеха»

для смехаfor laughter

Пауза для смеха.
Pause for laughter.
И пауза для смеха.
And pause for laughter.
Пауза для смеха, затем...
Pause for laughter, then...
Пауза для смеха.
Hold for laughter.
Он отчитал на встрече Королевского общества, что его друг, морской капитан, цитирую: «так часто экспериментировал с этим, что нет причин для опасений, хотя, может есть для смеха.»
He reported to a meeting of the Royal Society that a sea captain friend of his, quote, «had so often experimented with it that there is no cause of fear, though possibly there may be of laughter.»
Показать ещё примеры для «for laughter»...
advertisement

для смехаfor a laugh

Так, для смеха.
We did it for a laugh.
Для смеха?
For a laugh?
Это было просто для смеха.
It was just for a laugh.
— Пятый канал делает новости на поросячьей латыни для смеха.
Channel 5 do them in pig Latin for a laugh.
Для смеха.
For a laugh.
Показать ещё примеры для «for a laugh»...
advertisement

для смехаlaughing matter

Это не повод для смеха!
It is no laughing matter!
Это не повод для смеха.
It is not a laughing matter.
Милорд, не думаю, что это повод для смеха.
My Lord, I do not think that this is a laughing matter.
Мы не считаем проблему Израиля и Палестины причиной для смеха.
We do not consider the issue of Israel and Palestine a laughing matter.
В коридорном этикете, нет поводов для смеха, молодой человек.
Hallway etiquette is no laughing matter, young man.
Показать ещё примеры для «laughing matter»...
advertisement

для смехаfor fun

Для смеха.
For fun.
Так, для смеха вырежи его сердце и принеси мне.
Just for fun tear out his heart and bring it to me.
Просто для смеха.
Just for fun.
Вы с Хэлом включали радиционную тревогу просто для смеха?
You and Hal were setting off those contamination alarms just for fun?
А я думал, что наручники просто для смеха.
I thought you were being rough with the cuffs just for fun.
Показать ещё примеры для «for fun»...

для смехаjoke

Вы в своей жизни слыхали, чтобы Папа Сикст что-нибудь сделал для смеха?
Have you ever heard that Sixtus V did something as a joke?
На Ференгинаре я — повод для смеха.
I'm a joke on Ferenginar.
Здесь ты не повод для смеха.
You're not a joke here.
Ох, мы же тут просто для смеха.
Oh, we're just here for the jokes.
Я не для смеха.
It's not a joke.
Показать ещё примеры для «joke»...