для большинства — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «для большинства»
для большинства — for the majority of us
И ему не хватало лишь одного голоса члена совета для большинства, но это было до событий 2 ночи назад.
And he's only one council member short of a majority, until, that is, two nights ago.
Нам нужны трое для большинства.
We need two for a majority.
Но для большинства животных пустыни этого способа выжить было бы недостаточно.
But for the majority of desert animals this strategy would not be enough for survival.
Судья Уильям Бреннан, «Записки для большинства.»
Justice Brennan for the majority.
Большой риск для большинства из них остаться ни с чем в конце карьеры.
For the majority of us there's the risk of finding ourselves with nothing in our hands.
advertisement
для большинства — for most
Либо пойдёт карусель тюрьма-свобода-тюрьма-свобода, причём для большинства из вас в основном тюрьма... либо вы прислушаетесь к Священному писанию и поймете, что нераскаявшихся грешников ждут кары еще и в будущем, в грядущем мире, после всех мытарств этого.
Is it going to be in and out of institutions like this though more in than out for most of you? Or are you going to attend to the divine word and realize the punishments that await unrepentant sinners in the next world as well as this?
Был введен комендантский час, и для большинства, особо привилегированных, существовало также добровольное правило молчания.
A curfew was imposed, and for most, especially the privileged, there was also a self-imposed rule of silence.
Чоран — румынский, но в такой же мере и французский писатель, так что сама мысль о том, что он мог бы прожить другую жизнь, в другом уголке Европы и что написал бы 5 томов на другом языке, кажется невероятной для большинства людей.
Cioran is equally a French writer, so that the thought that he lived another life, in another place in Europe, and that he wrote 5 volumes in another language is implausible for most people.
Для большинства из них пираты и Драк это всего лишь потенциальная проблема.
For most of them, the Raiders and Drakh are just potential problems.
Для большинства новая школа перестала быть диковинкой через некоторое время.
For most, the novelty of the new school wore off after a while.
Показать ещё примеры для «for most»...
advertisement
для большинства — for a lot of
Для большинства людей работает.
Works for a lot of people.
Это идеальные дойные коровы для большинства модных лейблов.
That has proven to be a cash cow for a lot of fashion labels.
— Конечно, для большинства людей.
— Sure, for a lot of people.
Для большинства этих ребят, банды выступают вместо семьи.
For a lot of these guys, gangs take the place of their family.
Это странное время дня для большинства людей.
It's a weird time of day for a lot of people.
Показать ещё примеры для «for a lot of»...
advertisement
для большинства — for most people
Ну для большинства...
For most people, but...
Ты понимаешь, что для большинства это выглядит, как сказочный дворец.
You do realize that for most people it looks like a fairy palace.
И этого достаточно... для большинства.
And I think that is enough... For most people.
Для большинства вторник 9 сентября 2003 года не отличался от других дней.
#For most people,Tuesday, Sept. 9, 2003 was a day like any other.
Для большинства это из-за детей .
It's the kid thing for most people.
Показать ещё примеры для «for most people»...