диванах — перевод на английский

Быстрый перевод слова «диванах»

На английский язык «диван» переводится как «sofa» или «couch».

Пример. Я купил новый диван для гостиной. // I bought a new sofa for the living room.

Варианты перевода слова «диванах»

диванахsofa

Сюда, на диван.
There, on the sofa.
В четверг мне снилось, что вы, тётя Полли, сидели на диване, ты у ящика для дров, а Мэри рядом.
Thursday night, I dreamt that you, aunt Polly, were sitting on the sofa, and you were sitting on the wood box, and Mary next to you.
Но не об этот диван.
— Not over a sofa.
Это тот самый диван с которого всегда падала нога.
It was that sofa with one leg off.
Стулья, диван, кровать, плита, холодильник, душ.
Chairs, sofa, bed, stove, refrigerator, shower bath, everything.
Показать ещё примеры для «sofa»...
advertisement

диванахcouch

Кэм лежал в отрубе на диване.
Cam was passed out on the couch.
Так, всё что надо сделать — это отвезти тело назад, положить его на диван и вызвать медиков. Нет ничего проще и гениальнее.
Uh, look, all we have to do is drive the body back, put him on the couch, call the paramedics, no one will be the wiser.
На диване.
On the couch.
— Вынесем диван на балкон!
— Mmm. — We put the couch in the balcony.
Думаю, мне станет лучше, если я лягу на диван.
Yes, I guess I would feel better once I gets me on that couch.
Показать ещё примеры для «couch»...
advertisement

диванахdiwan

Каким образом Диван даст нам эти пластины?
Why on earth would Diwan give us those plates?
Вице-президента Немецкого Центрального Банка... мистера Дж.К. Дивана.
Mr. J.K. Diwan.
Поздравляю с новым телефоном, Диван.
Congratulations on the new phone, Diwan.
И Диван...
And Diwan...
— Успокойся, Диван.
IRelax Diwan.
Показать ещё примеры для «diwan»...
advertisement

диванахfuton

Положи их на диван.
Put those there on that futon.
Диваны?
A futon ?
Диван — это и кровать, и раскладушка.
You know the futon in a bed and couch all rolled into one.
Если это насчет дивана — я продала его, чтобы оплатить телефонные счета, которые ты мне оставил.
If this is about your futon, I sold that to pay the phone bill that you skipped out on!
Ты просто хочешь проснуться на грязном диване вместе с таксистом из Судана и Марио Кантоне.
You just want to wake up on a dirty futon with a Sudanese cab driver and Mario Cantone.
Показать ещё примеры для «futon»...

диванахsettee

Но если мы оставим диван, я не знаю, что станет с твой матерью.
If we leave the settee, what will happen to your mother?
После этого дядя Фрэнк больше не спал на диване.
Uncle Frank never slept on the settee again.
Жертва женщина, около сорока, лежит на спине... на диване, покрытом стеганым одеялом и картонными коробками.
The victim is a woman, about 40 years old, lying on her back... on a settee covered with a quilt and cardboard boxes.
Он вставал на одно колено? Он попытался, но у него спину скрутило, и ему пришлось прилечь на диван, вот тогда он и поднял этот вопрос.
He tried to, he had a twinge in his back and had to lie on the settee, and he popped the question.
Мы можем перенести ее на диван.
We'll get her on the settee.
Показать ещё примеры для «settee»...

диванахdivan

Ладно, но проходи через блокпост на улице Диван.
Okay, but use the rue du Divan checkpoint.
Такой красный, мягкий шелковистый диван!
That red, soft silken Divan!
Он лежит на диване в позе двусмысленной и сдержанной, по которой можно догадаться о её близком присутствии. Она отворачивается от него.
He lies down on the divan in a suggestive and proper position, but, which could suggest the presence of her body next to his.
Женщины в масках лежали на диване, на месте этого фортепиано.
There were women wearing masks, lying on a divan right where this piano is.
— Да И, наконец, диван, который мы использовали на съемках, там завелись клопы.
And finally a divan we had on set got bedbugs.
Показать ещё примеры для «divan»...

диванахbed

Возьмем трех людей, валяющихся на диване; четвертый бросает пепельницу в окно.
Take 3 people lying in bed, and a 4th drops an ashtray out a window.
Сядь на диван и держи руки так что бы мы могли их видеть.
Sit on the bed and keep your hands where we can see them.
Мне уже лучше... Идите на свой диван.
Go back to bed, I feel better.
Миссис Эллсворт дабы примерить его на диване.
Mrs. Ellsworth... to consider atop the day bed.
Положить её на диван?
Perhaps I'd better take her to bed?
Показать ещё примеры для «bed»...

диванахsofa bed

А мне на диван.
Or sofa bed.
— Губернатор дивана.
— Governor of the sofa bed.
Это что, диван?
Is this a sofa bed?
Ты же сказала, что это был... это был диван.
Y-you said that it was-it was a boxed sofa bed.
— Это диван.
— It's a sofa bed.
Показать ещё примеры для «sofa bed»...

диванахchair

И ещё — давайте пододвинем кресло поближе к дивану.
And you know what? Bring that chair closer.
Я увидел Чарльза спящим на диване и подумал тогда...
I saw charles sleeping there in that chair, And I started to think about--shit.
Или, как я его называю, наш диван для разбирательств.
Or, as I call it, our judgment chair.
— Что там, под диваном?
— Under the chair?
Шериф Хантер нашёл меня на диване в отключке.
Sheriff hunter found me passed out in the goddamn chair.
Показать ещё примеры для «chair»...

диванахsitting

— Садись на диван.
— Come here and sit.
Сядь на диван сейчас же, потому что это мой ребенок, и я не хочу, чтобы с моим ребенком что-то случилось!
Now you sit your ass back down there, because that's my baby in there, and I don't want anything happening to my baby!
Я не хочу сидеть на диване, я хочу сорвать с тебя одежду.
Do I still have to sit down? Because I'd rather rip your clothes off.
Если будешь сидеть на диване, станешь похож на моего дядю.
If you keep sitting on your ass, you'll end up looking like my uncle.
— Извини, не заметил тебя на диване.
— Sorry, I didn't see you sitting there.
Показать ещё примеры для «sitting»...