дети растут — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дети растут»

дети растутkids are growing up

А дети растут чертовски быстро.
And kids are growing up a heck of a lot faster.
Дети растут слишком быстро.
Oh, kids are growing up way too fast.
Его дети растут без отца.
His kids are growing up without a father.
Мои дети растут.
My kids are growing up.
Дети растут.
The kids are growing up.
Показать ещё примеры для «kids are growing up»...
advertisement

дети растутchild grow up

По фотографиям, которые ты привозил из своих поездок... я видела, как ребёнок рос, как если бы сама воспитывала его.
In the photos you brought back from your trips... I watched the child grow up as if I had raised him.
Оставить ребенка расти с кем-то другим, может такое быть?
Could it be to let the child grow up with someone else?
Но я могу представить, как приятно быть родителем, видеть, как твое дитя растет и достигает успеха.
But I can imagine how rewarding it must be to be a parent, see your child grow up and become successful.
Очень хочется увидеть, как свои дети растут, а я сейчас в отличной форме, так что всё нормально.
It would be wonderful to watch a child grow up now I'm in good health again. Nothing wrong with that at all.
Разве вы не хотите, чтобы ваш ребенок рос в мире, где есть пингвины?
Don't you want your child to grow up in a world where there are penguins?
Показать ещё примеры для «child grow up»...
advertisement

дети растутbaby is growing

Я думаю, ребёнок растёт.
I think this baby is growing.
Зоя... ребенок растет очень быстро, не так ли?
Zoe... the baby is growing too fast, isn't it?
Я провалилась с ним, а это плохо, потому что у других дети растут.
I failed it, and that's not okay because other people's babies are growing.
В мои обязанности входит защищать нашу силу. а наша сила ничего не значит, если этот ребенок растет день за днем.
It is my duty to protect our power, and our power means nothing if that baby grows another day.
Вы так же можете сказать мне, что солнце теперь садится на востоке, что дети растут на деревьях.
You might as well tell me the sun now sets in the east, that babies grow on trees.
Показать ещё примеры для «baby is growing»...
advertisement

дети растутraise children

Поймите же, мы как будто ребёнка растим.
You gotta understand, what we're trying to do here is like raising a child.
Я не могла допустить, чтобы моего ребенка растили няни.
I couldn't afford to have my child raised by sitters.
Я не допущу, чтобы наши дети росли в такой атмосфере.
I will not let our children be raised by a bully.
Ты меня учишь, как ребенка растить?
Are you telling me how to raise my child?
Я не позволю, чтобы мой ребенок рос под гнетом тирана.
I will not let my child be raised under a tyrant's rule.
Показать ещё примеры для «raise children»...

дети растутkids

Нам, поколению, за которым фронты и лишения естественнее было бы видеть, чтобы наши дети росли среди красоты и комфорта, и были лучше нас душой.
For us, the generation of battlefront destitution we hope to see our kids, who grow among beauty and comfort become spiritually beautiful.
Сара, если мы хотим, чтоб наши дети росли с родителями-шпионами, которые в постоянной опасности.. Чак.. Да?
I mean, honestly, Sarah, is the spy lifestyle really where we want to be raising our kids, you know, putting ourselves in danger every day?
И мы найдем возможность уговорить этих людей, чтобы наши дети росли у нас дома.
And we'll find our own way to freak out the people our kids bring home.
Важно, чтобы ребенок рос не один.
I think it's important for kids to have siblings.
Нет никаких подтверждений того, что дети росли в агрессивных семьях.
There's no indication that these kids came from abusive families.