держи ногу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «держи ногу»
держи ногу — keep your foot
— Держите ноги на педалях.
— Keep your feet on the pedal.
Держи ноги на досках и смотри на берег, может быть увидишь там свет, а я пока...
Keep your feet... on the boards. And watch the shore for lights...
Отклонись и держи ноги высоко.
So just lean back and keep your feet up high.
Я хочу чтобы каждый из вас использовал противогрибковый спрей дважды в день и держал ноги сухими.
Zoe: I want each of you to use the can of fungal spray twice a day, and keep your feet dry.
"Когда Вы садитесь, держите ноги вместе и вровень, не кладите одну на другую и не скрещивайте их.
"Sitting down, keep your feet firm and even without putting one on the other.
Показать ещё примеры для «keep your foot»...
держи ногу — keep your legs
Держи ноги выше.
Keep your legs up!
Всегда держи ноги вместе, окей?
Always keep your legs together, OK?
Я знаю это трудно, но ты должен держать ноги вместе.
Yeah, I know it's hard but you gotta keep your legs together.
Нет, держи ногу прямо.
No, keep your leg straight.
Держите ногу спокойно.
Okay, keep your leg still.
Показать ещё примеры для «keep your legs»...
держи ногу — hold her legs
Ребята, держите ногу.
Guys, hold that leg up.
Держите ногу.
Hold that leg up.
Держите ноги.
Hold her legs.
Держи ноги!
Hold her legs!
Держите ногу.
Hold her leg.
Показать ещё примеры для «hold her legs»...
держи ногу — got the leg
Я держу ногу.
I got the leg.
— Держу, держу, я держу ногу.
I got it, I got it, I got the leg.
Джим, держи ноги.
Jim, will you get his legs?
— Хорошо. Ты держишь ноги?
— Okay, you got her legs?
Держи ноги.
Get her legs.