держит тебя на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «держит тебя на»

держит тебя наheld you

Я не хочу держать тебя на расстоянии.
I do not hold you at a distance.
Буль-буль. Послушай меня, потому что не только я держу тебя на мушке но и мой 45-й.
Fiona, you especially should hear me out because, well, not only am I holding you at gunpoint, but...
Внезапно понимаешь, что не гравитация держит тебя на этой планете.
All of sudden, it is not gravity holding you on this planet.
И думала... Постоянно думала об этом, даже когда ты был еще маленьким, и она могла держать тебя на руках. И...
She told me that she cried over all your pains, and she thought... she thought all the time about what it was like when you were small and she could hold you and... and how proud she was
Я правда держала тебя на руках в ту ночь, потому что я принимала рОды.
I did hold you as a baby, the night you were born. I was the midwife at your birth.
Показать ещё примеры для «held you»...
advertisement

держит тебя наkeep you on

Было бы ошибкой держать тебя на испытательном сроке.
It would be a mistake keeping you on probation.
Но будем держать тебя на коротком поводке.
Yeah, but we're keeping you on a short leash.
— Мне следует держать тебя на коротком поводке, ты это понимаешь?
— I should keep you on a leash.
Я никогда еще не управлял ничем, где было бы сколько же ощущения происходящего на заднем плане, чтобы ты чувствовал себя в безопасности, чтобы держать тебя на дороге.
I've never driven anything where you get such a sense of there being a lot of things going on in the background, to keep you safe, to keep you on the road.
Я надеюсь Бо держит тебя на очень коротком поводке.
I do hope Bo keeps you on a very tight leash.
Показать ещё примеры для «keep you on»...