держись подальше от моей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «держись подальше от моей»

держись подальше от моейstay away from my

Я только хочу, чтоб он держался подальше от моих голубей.
I just want him to stay away from my doves.
Китинг, держитесь подальше от моего сына. Нил!
Keating you stay away from my son.
Держись подальше от моей спальни и ванной!
Stay away from my bedroom and the bathroom!
Я предупреждаю тебя... держись подальше от моей дочери!
Now, I am warning you... stay away from my daughter!
Во-вторых. держись подальше от моей книги.
Second of all, stay away from my story.
Показать ещё примеры для «stay away from my»...
advertisement

держись подальше от моейstay out of my

В следующий раз, тебе лучше держаться подальше от моего места.
Next time you stay out of my place.
Держись подальше от моих романов!
Now, stay out of my affairs!
Так что держись подальше от моей чертовой кухни.
So stay out of my damn kitchen.
Держись подальше от моих вещей.
Stay out of my stuff.
Просто держись подальше от моей жизни, Руфус.
Just stay out of my life,rufus.
Показать ещё примеры для «stay out of my»...
advertisement

держись подальше от моейstay the hell away from my

Слушай, просто держись подальше от моего расследования.
Listen, just stay the hell away from my investigation.
Я, кажется, популярно объяснила тебе и твоим дружкам, чтобы вы держались подальше от моего дома.
I thought I told you and your buddies to stay the hell away from my house.
Держись подальше от моей дочери!
Stay the hell away from my daughter. — Ow.
Предлагаю тебе, черт побери, держаться подальше от моего клиента.
I suggest you stay the hell away from my client. Harvey.
Держись подальше от моего брата!
Stay the hell away from my brother!
Показать ещё примеры для «stay the hell away from my»...
advertisement

держись подальше от моейkeep away from my

Держись подальше от моей дочери.
Keep away from my daughter.
Держись подальше от моих приемных детей.
Keep away from my stepkids.
Держись подальше от моего старика.
Keep away from my old man.
Держись подальше от моего мужa, ты меня слышишь?
You keep away from my husband, you hear me?
Я же говорила вам держаться подальше от моих сестёр..
I told you to keep away from my sister.
Показать ещё примеры для «keep away from my»...