держать себя в рамках — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «держать себя в рамках»

держать себя в рамкахhave some boundary

С этого момента ты должен держать себя в рамках.
From now on, there have to be boundaries.
Батюшки святы, народ, держите себя в рамках.
Jesus Christ, boundaries, people.
Ты должен держать себя в рамках приличия, сынок.
You could use some boundaries, son.
Нам с женой не всегда удаётся держать себя в рамках.
My wife and I have some boundary issues.
advertisement

держать себя в рамках — другие примеры

Надо уметь держать себя в рамках, когда я думаю о тебе, как о девушке, с которой могу лечь в постель, я вижу твои недостатки.
One must know when to be moral. And when I think of you as a girl I might sleep with, all I see is your faults.
На первом свидании он держит себя в рамках.
He keeps it PG-13 on the first night, Okay, Are you a good kisser? Okay, Are you a good kisser?
Механик, держите себя в рамках.
Mechanic, know your limitations.
Умеешь держать себя в рамках.
Able to be a jerk in a single bound.
— Как мой шафер, я ожидаю, что ты будешь держать себя в рамках до свадьбы.
As My Best Man, I Expect You To Keep Things Smooth Until The Wedding.
Показать ещё примеры...