держать руку на пульсе — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «держать руку на пульсе»

«Держать руку на пульсе» на английский язык переводится как «keep one's finger on the pulse».

Варианты перевода словосочетания «держать руку на пульсе»

держать руку на пульсеtheir finger on the pulse

Что ж, ты сам сказал что тебе нужен тот, кто держит руку на пульсе города.
Well, you said you wanted someone with their finger on the pulse of the city.
Я держу руку на пульсе.
Hey, I have my finger on the pulse.
— Вы не похожи на типа, который держит руку на пульсе современной музыки.
~ You don't seem the type to have your finger on the pulse of popular music.
Ладно, вы знаете, что иногда наставники этих школ держат руку на пульсе событий.
Okay, you know, sometimes the guidance counselors at these schools have their fingers on the pulse of what's going on.
Эти парни действительно держат руки на пульсе.
Those guys really have their finger on the pulse.

держать руку на пульсеkeep your eye on the ball

Просто держи руку на пульсе.
Just keep your eye on the ball.
Держите руку на пульсе.
Keep your eye on the ball.
Держи руку на пульсе, Дак.
Keep your eye on the ball, Duck.
Ну, столько всего происходит, моего отчима будут судить, но я должен сосредоточиться, держать руку на пульсе.
Why the new leaf? Oh, you know, just everything going on with my step dad and the trial, you know. It's... but I-I got to stay focused, keep my eyes on the ball, you know?