держал меня в плену — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «держал меня в плену»

держал меня в пленуkept me prisoner

И как долго ты планируешь держать меня в плену?
Exactly how long do you intend to keep me prisoner?
Ребята, вам необязательно держать меня в плену.
Guys, you don't have to keep me prisoner.
Они несколько часов держали меня в плену.
They kept me prisoner for hours.
Ты знаешь, сколько они держали меня в плену?
Do you know how long they kept me prisoner?
И вместо того, что бы убить меня, они держали меня в плену.
And instead of killing me, they kept me as their prisoner.
Показать ещё примеры для «kept me prisoner»...
advertisement

держал меня в пленуheld me captive

Клянусь, он держал меня в плену.
He held me captive, I swear.
И два года держал меня в плену.
Arkady Federov murdered my family, and held me captive for two years.
Сэр, этот человек держал меня в плену и пытал на протяжении полутора лет, я никогда не забуду его голос.
But we were wrong. Sir, this man held me captive and tortured me for over a year and a half, I would never forget his voice.
Люди держали меня в плену, но я сбежал.
The humans held me captive, but I escaped.
Они девять месяцев держали меня в плену.
They held me captive for nine months.
Показать ещё примеры для «held me captive»...
advertisement

держал меня в пленуholding me prisoner

Ненавидел их за то, что они держали меня в плену.
I hated them for holding me prisoner.
Один из тех, что держали меня в плену.
He was the one holding me prisoner.
Ты держишь меня в плену.
You're holding me prisoner.
Ты не сможешь вечно держать меня в плену!
You can't hold me prisoner in here forever!
Она лишь забыла уточнить, что она держала меня в плену. Фу!
What she has failed to mention is that she was holding me prisoner.