демонстрация сил — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «демонстрация сил»

демонстрация силshow of force

Демонстрация силы необходима.
A show of force... is required.
Может быть демонстрация силы поможет.
Maybe a show of force will help.
Демонстрация силы была необходима ради блага жителей деревни.
A show of force was necessary for the benefit of the villagers.
Демонстрация силы.
Show of force.
Любой заслуживающий уважения комиссар должен проводить перед рядовым составом небольшую демонстрацию силы, время от времени.
Any PC worth his salt has got to give the troops a little show of force now and again.
Показать ещё примеры для «show of force»...
advertisement

демонстрация силpower play

Прямая демонстрация силы, ничего особенного.
Straight power play, nothing fancy.
Демонстрация сил важна.
Power play is important.
Если это демонстрация силы, то слишком неожиданная.
If it was a power play, no one saw it coming.
Демонстрация силы.
Power play.
— веришь или нет, для моей биографии в «Voulez» она рассказала о моем вождении в нетрезвом виде ты же понимаешь, что это демонстрация силы с ее стороны, сынок что ты имеешь в виду?
— Believe it or not, she gave Voulez my D.U.I. story for my bio. You do realize that's a power play, son. What do you mean by that?
Показать ещё примеры для «power play»...
advertisement

демонстрация силshow of strength

Демонстрация силы.
A show of strength. — Yes.
Демонстрация силы.
A show of strength.
Нельзя отступать при первой же демонстрации силы.
We can't back down at their first show of strength.
И судя по тому, что я видела, демонстрация силы, наш единственный способ переубедить его и избежать войны.
And based on what I've just seen, a show of strength is our only hope of changing his mind and avoiding a war.
Крайне важно, чтобы люди поняли: отмена сделки — это демонстрация силы.
From a public relations standpoint, it's critical that not selling the company is perceived as a show of strength.
Показать ещё примеры для «show of strength»...