дело продвигается — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дело продвигается»

дело продвигаетсяis your case going

Ну а как дело продвигается?
How's the case going, then?
Дело продвигается очень хорошо.
The case is going very well.
Кстати, а как дело продвигается?
By the way, what's going on with the case?
А как ваше дело продвигается?
How is your case going?
advertisement

дело продвигаетсяprogress

Ну, сэр, с одной стороны, дело продвигалось медленно, но с другой стороны — появилось многое, что мы смогли исключить.
Well, sir, in some respects, progress has been slow, um... but in other respects, there has been much that we have been able to rule out.
Полиция находится под давлением общественности, и делает вид, что дело продвигается.
The police, they're under pressure to look like they are making progress.
Со стеной дело продвигается, но они все время сюда наведываются с проверкой.
We're making some progress on the wall, but they're checking on us.
advertisement

дело продвигаетсяit's coming along

Вижу дело продвигается.
Looks like it's coming along.
Дело продвигается.
It's coming along.
Дело продвигается.
It's coming on.
advertisement

дело продвигаетсяwe're making progress

Дело продвигается.
We're making progress.
Дела продвигаются.
We're making progress here.

дело продвигаетсяthings

И некоторые мои дела продвигаются гораздо сложнее, чем прежде.
And some of the things I am are sitting less easily with me than they used to.
Но несмотря на это, дело продвигалось быстро, и уже к январю мы получили шутку, которую наши солдаты понять бы не смогли, зато немецкие — вполне.
But apart from that, things went pretty quickly And we soon had the joke by january In a form which our troops couldn't understand

дело продвигаетсяcase is moving forward

Послушайте, или это дело продвигается, или прекращается.
Listen, this case either moves forward, or it stops.
По этому он попросил меня, его начальника штаба убедиться в том что дело продвигается, несмотря на недавние неудачи.
So he's asked me, his chief of staff, to ensure that the case is moving forward, despite recent setbacks.

дело продвигается — другие примеры

— По-моему, дело продвигается.
I don't know, I don't understand, something's going on.
Дела продвигаются?
I see everything's going smoothly!
Дела продвигаются? ..
How is business coming along?
Однако, дело продвигается.
However, the plot does thicken.
Как дела продвигаются?
How's it going, then?
Показать ещё примеры...