дело пойдёт на поправку — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дело пойдёт на поправку»
дело пойдёт на поправку — things are going to get better
Становиться все сложнее поверить... что дела пойдут на поправку...
It's getting kind of hard to believe... things are going to get better
Становиться все сложнее поверить... Что дела пойдут на поправку...
It's getting kind of hard to believe... things are going to get better
Сказал, дела пошли на поправку.
Said things were going to get better.
advertisement
дело пойдёт на поправку — другие примеры
С этой минуты я знал, что у меня дела пошли на поправку.
It was then that I knew I was going to get better.
Похоже, дела пошли на поправку?
Looks like things went well in there?
За месяц обошли мыс Горн и покинули южную Атлантику с осколком надежды, что дела пойдут на поправку.
Took us a month to round the Horn. Left the South Atlantic behind with a sliver of hope that things could change for the better.