дело в шляпе — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «дело в шляпе»

«Дело в шляпе» на английский язык переводится как «a piece of cake» или «a walk in the park».

Варианты перевода словосочетания «дело в шляпе»

дело в шляпеin the bag

Дело в шляпе!
In the bag.
— Да, дело в шляпе!
In the bag.
— Как обед? — Дело в шляпе.
In the bag.
Дело в шляпе.
In the bag.
Там г-н Бипин из «Дела в шляпе»!
Mr Bilin. It's In The Bag.
Показать ещё примеры для «in the bag»...
advertisement

дело в шляпеit's in the bag

Дело в шляпе.
It's in the bag.
следуй моим советам, делай всё как я сказал, и дело в шляпе.
believe me, my friend: follow my advice and do as I say, and it's in the bag.
Дело в шляпе.
It's in the bag, Miss
Никто не говорит тебе о «Деле в шляпе»!
No one to say It's In The Bag!
Теперь дело в шляпе.
It's in the bag.
Показать ещё примеры для «it's in the bag»...
advertisement

дело в шляпеbob's your uncle

Дело в шляпе.
Bob's your uncle.
Вынимаем клапан из тигля и дело в шляпе.
Got to get the piston out of the mould... and Bob's your uncle.
Я просто хочу попробовать разогнаться до 200 миль в час, всего один раз, и если мне удастся, я отчалю в Новую Зеландию счастливым и дело в шляпе!
I mean, I just want to try and get her to go over 200 just once thas all... once I've cracked 200 I'll be quite happy... to piss off back home to New Zealand and Bob's your uncle.
Наш стакан, вылетая, ударяет пластину, нажимает на тензорезистор, и дело в шляпе.
Our cup comes out the end, hits this plate, Pushes on the lode cell — bob's your uncle.
Разок состроил им глазки, узнай где у них что лежит, прежде чем что-нибудь произойдёт, и дело в шляпе.
Give them the glad eye, find somewhere private and, before anything happens, Bob's your uncle.
Показать ещё примеры для «bob's your uncle»...
advertisement

дело в шляпеit covered

Дело в шляпе. — Ладно.
I got it covered.
Я думала, у доктора Стоукса дело в шляпе.
I thought Dr. Stokes had it covered.
Считай, что дело в шляпе.
I've got it covered.
Дадим Джуди иммунитет, возьмем у нее показания и дело в шляпе.
We give Judy immunity, take her testimony and we are covered.
Значит, дело в шляпе.
You're covered.

дело в шляпеdone

Дело в шляпе.
Done.
— Тогда дело в шляпе.
With my ear, we're done.
Со временем ты внушишь себе, что это он, и дело в шляпе.
After a while, you'll think it's him you'll be done.
Дело в шляпе.
This is done.
Считай, дело в шляпе.
Consider it done.