дело будущего — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дело будущего»
дело будущего — bottom of a future
Мы все знаем, дно будущего водохранилища...
We all know that the bottom of a future reservoir...
Мы все знаем, дно будущего водохранилища должно быть... очищено в срок.
We all know that the bottom of a future reservoir must be... cleared in time.
advertisement
дело будущего — другие примеры
Генерал Денсон... милорды, леди и джентельмены... сегодня день будущего... и также день прошлого.
General Denson... my lords, ladies and gentlemen... today is a day for the future... and also a day for the past.
Если я не отвечу тебе, то мой ответ будет делом будущего, навсегда... Но мои мысли в прошлом, потому что я уже думал об этом.
If I don't answer you, my response will be a thing of the future forever but my thought is in the past because I've already thought of it.
В этом деле будущее.
There's a future in business.
Если дети будут рождаться только у тех, кто решил постоянно жить вместе, то при нашем положении дел будущее всего поселения будет зависеть от меня и Дженни.
If babies are limited only for the people who have decided to live together permanently, well, the way things are here at present, that puts the entire future of this place onto Jenny and me.
В 1999, северо-американский президент Билл Клинтон основал Президентскую комиссию по делам будущего.
In 1999, North American President Bill Clinton created the President's Commission on the Future.
Показать ещё примеры...