дела поважнее — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дела поважнее»
дела поважнее — better things to do
— Нет... У наших сотрудников есть дела поважнее, чем копаться в моих бумагах, верно, Чак?
No, hey, you guys... have better things to do than to rummage through my office, right, Chuck?
Есть дела поважнее.
I have better things to do.
У меня есть дела поважнее, нежели охота за твоей никчёмной жизнью.
I have better things to do than try to kill you.
Думаю, у них есть дела поважнее.
I guess they had better things to do.
А теперь я не скажуТони что у парня, которому он только что дал 12 штук есть дела поважнее.
Now, I am not telling Tony ... that the guy he just gave 12 grand to ... has got better things to do.
Показать ещё примеры для «better things to do»...
дела поважнее — more important things to do
Извини, детка, у меня есть дела поважнее.
Excuse me, baby, but I have more important things to do.
Сейчас у нас дела поважнее.
We have more important things to do now.
— Он сказал, что у него есть дела поважнее.
He said he had more important things to do.
У нас есть дела поважнее.
We have more important things to do.
У Хауса есть дела поважнее.
House has more important things to do.
Показать ещё примеры для «more important things to do»...
дела поважнее — bigger fish to fry
Похоже, у вас есть дела поважнее.
Looks like you have bigger fish to fry.
У меня есть дело поважнее.
I got bigger fish to fry.
Есть дела поважнее.
Bigger fish to fry.
У нас тут дела поважнее.
We got bigger fish to fry.
Очевидно, что у тебя есть дела поважнее.
Clearly, you have bigger fish to fry.
Показать ещё примеры для «bigger fish to fry»...
дела поважнее — more important
У тебя есть дела поважнее?
You got something more important?
Есть дела поважнее...
Something more important.
Оставь это, у нас дела поважнее! Так.
Park those, this is way more important!
Кроме того, у тебя будут дела поважнее.
Besides, you'll have more important uses for your time.
У вас есть дела поважнее?
You have somewhere more important to be?
Показать ещё примеры для «more important»...
дела поважнее — something more important to do
У тебя что, есть дела поважнее?
Do you have something more important to do?
Что у тебя есть дела поважнее в Памора, с Ричардом.
That you have something more important to do in Pamorah with Richard.
А вы не думали, что у меня могут быть дела поважнее... чем вы, парни, и ваша глупая команда?
Don't you think I might have something more important to do... than worry about you guys and your stupid little baseball team?
Если у вас есть дела поважнее, чем найти убийцу Купера...
If you have something more important to do than find Cooper's killer...
У вас были дела поважнее.
— You had something more important...
Показать ещё примеры для «something more important to do»...
дела поважнее — something better to do
Наверно, у тебя есть дела поважнее.
Never mind. You probably have something better to do.
У меня были дела поважнее.
Eh, I had something better to do.
У тебя есть дела поважнее, чем вкусить немного правды и мудрости?
You got something better to do than absorb a little truth and wisdom?
Я отправила ей пригласительное, но видимо у нее есть дела поважнее.
I sent her an invitation, but apparently she had something better to do.
у тебя что, есть дела поважнее, мистер уильямс?
Like you got something better to do, Mr. Williams?
Показать ещё примеры для «something better to do»...
дела поважнее — better to do
У меня уже есть дела поважнее.
Since something had been better to do.
Или у вас есть дела поважнее?
You got anything better to do?
У вас есть дела поважнее?
You have something better to do?
Нет дел поважнее?
Nothing better to do?
У тебя есть дела поважнее?
You have something better to do?
Показать ещё примеры для «better to do»...
дела поважнее — bigger fish
Конечно, у него были дела поважнее, чем тратить время на глупости.
When I lost the baby, your dad was not around either. — He had bigger fish to fry.
У меня есть дела поважнее.
I got bigger fish.
Думаю, у нас есть дело поважнее.
I think we have bigger fish.
— Рич, есть дела поважнее.
— rich, bigger fish.
Тебе не кажется, что у нас сейчас есть дела поважнее?
We got bigger fish at the moment.