делать фотографии — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «делать фотографии»

«Делать фотографии» на английский язык переводится как «take photos» или «take pictures».

Варианты перевода словосочетания «делать фотографии»

делать фотографииtaking photos

Я все время делала фотографии.
I kept taking photos.
Ну, за двадцать лет я меняла ей подгузники, кормила, красила пасхальные яйца, покупала Рождественские подарки, пекла торты ко Дню Рождения, шила карнавальные костюмы, делала фотографии, проводила каникулы, взрывала шлюпки.
Well, twenty years of changing nappies, feeding, hiding Easter eggs, buying Christmas presents, baking birthday cakes, sewing carnival costumes, taking photos, going on holiday, blowing up dinghies.
Много раз я провожу все выходные делая фотографии.
Many times I spend entire weekend taking photos.
Русские запустили первый искусственный спутник, который делает фотографии и записывает разговоры, даже может запустить ядерную бомбу.
The Russians have launched the first artificial earth satellite, taking photos, recording conversations, even delivering a nuclear bomb.
У нас есть любопытный сосед все записывает, делает фотографии, 17 мужчин за 24 часа.
We've got a nosy neighbour keeping a log, taking photos, 17 men in 24 hours.
Показать ещё примеры для «taking photos»...
advertisement

делать фотографииtaking pictures

И люди там внизу, делают фотографии.
And there are people down there taking pictures.
Следовал по пятам, делая фотографии.
Trailing along, taking pictures.
Так, я вскрыл замок, начал делать фотографии, чтобы я мог вернуть все на свои места.
So I pick the lock, I start taking pictures so I can return everything to its original state.
Парень у сцены делает фотографии.
Guy by the stage taking pictures.
Я бы очень хотел присутствовать на твоем празднике, но твой дядя сейчас далеко в Африке, делает фотографии для одного журнала.
I wish I could be there for your party but your uncle is far away in Africa taking pictures for the magazine.
Показать ещё примеры для «taking pictures»...
advertisement

делать фотографииtook photographs

Мы делали фотографии, ясно?
We took photographs, okay?
Итак, Кэтрин делала фотографии на телефон.
So Catherine took photographs on her phone.
Женщина делает фотографию.
A woman takes a photograph.
Делайте фотографии, бегайте по лесу, но не подвергайте себя опасности.
Take photographs, run around through the woods, but try and stay safe.
Я делал фотографии их драгоценностей переписывал их на флэшки, но ему требовалось все больше и больше
I took photographs of all their jewelry, Put it all on a flash drive, but he wanted more and more.
Показать ещё примеры для «took photographs»...
advertisement

делать фотографииpictures

Из-за своей страсти к футболу, этот мальчик делал фотографии на камеру, в которой не было плёнки, чтобы заработать деньги и попасть на футбол.
Due to his passion for soccer, that boy takes pictures with a camera that has no film to raise money to go to a soccer match.
Сначала, он заставлял раздеваться перед ним, а он делал фотографии.
At first... He'd make me undress in front of him... And take pictures.
Зачем ты думаешь делал фотографии в течение четырех лет.
Why do you think you've been taking all those pictures for the past four years?
Разве это не тот парень, которые делает фотографии обнаженных парней?
Mapplethorpe-— Isn't that the one who took all the pictures of the naked guys?
Кто-то стал делать фотографии.
Someone took my picture.

делать фотографииdoing the photos

Энжела, тебе, наверное, стоит начать делать фотографии прямо сейчас.
You might want to start snapping photos now, Angela.
Ладно, ты закончила делать фотографии?
Okay, finished with the photos?
Она будет делать фотографии для нашего нового рекламного буклета.
Frankie's doing the photos for our new brochure.
Фрэнки будет делать фотографии для нашего нового рекламного буклета.
Frankie'll be doing the photos for our new brochure.
У меня есть пара лет, чтобы делать фотографии и облизывать марки, но... давайте признаем... смерть — это просто... официальное подтверждение.
I've got a couple of years left to photos and lick stamps, but... let's face it... death is just the... official acknowledgment: