делает вещи — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «делает вещи»
делает вещи — do things
Он заставлял меня... делать вещи.
— He made me do things.
Тогда Вы делаете вещи вместе — Вы плаваете, Вы гребёте, Вы катаетесь на лодкте... Вы едите, Вы воняете.
Then you do things together-— You swim, you row, you boat... you eat, you stink.
Я видела как её ребёнок делал вещи... которые не могут быть объяснены никоим образом.
I saw her child do things... that could be explained no other way.
Мы все делаем вещи, о которых сожалеем.
We all do things we regret.
Иногда ты делаешь вещи непонимая зачем.
Sometimes you do things without knowing why.
Показать ещё примеры для «do things»...
advertisement
делает вещи — make things
— Да. Делай вещи удобнее для себя.
Make things a lot easier on yourself.
Я люблю, когда мы делаем вещи размером с булавку.
I love when we make things fit on the head of a pin.
Они делают вещи такими веселыми.
They make things so much less boring.
Почему нет? Потому что он будет делать вещи намного хуже.
Because it will make things a lot worse.
Имена всегда делают вещи лучше.
Names always make things better.
Показать ещё примеры для «make things»...
advertisement
делает вещи — done things
Я бы хотел признаться перед Богом, и этой не столь многочисленной толпой, что иногда я делал вещи не так, как надо, а совсем даже наоборот.
I should like to confess in front of God and this rather small crowd that I have occasionally done things wrong.
Я рассказывала, что я делала вещи, ужасные вещи.
I told you I done things...
В жизни мы делаем вещи, которыми не гордимся, Эмили.
I've done things in my life that I'm not proud of, Emily.
— Мы делаем вещи вместе.
— We've done things together.
Я делаю вещи и за меньшую плату.
I've done things for less.
Показать ещё примеры для «done things»...
advertisement
делает вещи — do stuff
Я имею в виду, они делают вещи, как это, чтобы получить ваше внимание, то они лежат об этом.
I mean, they do stuff like this to get your attention, then they lie about it.
— Мы делали вещи, которые мне казались веселыми...
We do stuff that I think's funny.
А хорошие люди делают вещи, вроде таких
And good people do stuff like this.
Ты должен прекратить хандрить и начать делать вещи, которые заставят тебя почувствовать себя лучше.
You have to stop moping and start doing stuff that makes you feel better.
Начал делать вещи, которых я прежде не видел
Started doing stuff I ain't never seen before.
Показать ещё примеры для «do stuff»...