действовал из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «действовал из»

действовал изacted out of

Она была в шоке, узнав, что вы с ним спите, и действовала из ярости..
She reacted to the news you were sleeping with him, And acted out of rage, and...
Но я действовал из любви к твоей матери.
But I acted out of love for your mother.
Но я верю, что вы действовали из сочувствия.
But I believe you acted out of empathy.
Гастон действовал из страха.
Gaston acted out of fear.
«Я действовала из жадности и слабой воли.»
«I acted out of greed and poor character.»
Показать ещё примеры для «acted out of»...
advertisement

действовал изoperating out of

Если она действовала из этого дома, У нее точно был доступ к деньгам.
If she was operating out of this house, she certainly had access to money.
Если вы ищете русского офицера ведущего операцию преследования в Гаване, есть большой шанс, что они действуют из местного отделения полиции.
If you're looking for a Russian officer running a manhunt in Havana, there's a good chance they're operating out of a local police station.
Возможно, Джеронимо действует из ЗЗ.
Because Geronimo's probably operating out of the GZ.
Курьер Шоу здесь. Действует из Берлина.
Shaw's courier is here, operating out of Berlin.
Действует из дома на пересечении Сент-Эндрюс и Ромайн.
Operates out of a house at the intersection of St. Andrew's and romaine.
Показать ещё примеры для «operating out of»...