действительно не знаю — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «действительно не знаю»

«Действительно не знаю» на английский язык переводится как «I really don't know».

Варианты перевода словосочетания «действительно не знаю»

действительно не знаюreally don't know

Я действительно не знаю, что сказать.
I really don't know what to say.
Я действительно не знаю.
I... really don't know.
Теперь я действительно не знаю.
I really don't know anymore.
И я действительно не знаю, что делать.
I really don't know what to do.
Я действительно не знаю, почему я доверяю вам, Доктор.
I really don't know why I trust you, Doctor.
Показать ещё примеры для «really don't know»...
advertisement

действительно не знаюreally didn't know

Значит, вы действительно не знали?
Then you really didn't know?
Вы действительно не знали.
You really didn't know?
Или вы действительно не знали, что Дойл собирался ограбить ювелирный магазин... значит тупо невиновны...
Either you really didn't know That Doyle was gonna actually rob the jewelry store-— Stupid innocent--
Ты действительно не знал?
You really didn't know?
Слушайте, я бы хотела сказать вам что-то большее о Мелиссе Винкрофт, но я действительно не знала её.
Look, I wish I could tell you something more about Melissa Wincroft, but I really didn't know her.
Показать ещё примеры для «really didn't know»...
advertisement

действительно не знаюdon't know

— Ты действительно не знаешь, как повеселиться.
— You don't know how to have fun.
Извините, что приходится повторяться, командующий но я действительно не знаю.
— l'm sorry but I don't know.
— Вы действительно не знаете?
— You don't know?
Я действительно не знаю, кто это.
I don't know who it is.
— Я действительно не знаю.
— I don't know.
Показать ещё примеры для «don't know»...
advertisement

действительно не знаюreally have no idea

И я действительно не знаю, что он за человек.
I really have no idea who he is.
Я действительно не знаю.
I really have no idea.
Так Локвуды действительно не знают, что эти туннели проходят под их собственностью?
So the Lockwoods really have no idea that these tunnels are underneath their property?
— Так ты что, действительно не знаешь, кто я?
— You really have no idea who I am?
Тьi действительно не знаешь, кто я? Не скажешь сам?
You really have no idea who I am?
Показать ещё примеры для «really have no idea»...

действительно не знаюreally don't

Мы действительно не знаем никаких номеров...
We really don't have any account number...
Я...ээ,я,я действительно не знаю,чем я могу помочь вам,агент Бут
I,uh,I-I really don't see how I can help you,Agent Booth.
Действительно не знаю.
— I really don't.
Действительно не знаю.
I really don't.
Я действительно не знаю.
I really don't.
Показать ещё примеры для «really don't»...

действительно не знаюreally not know

Ты действительно не знала, что это был он?
Did you really not know it was him?
Ты действительно не знала это?
Did you really not know that?
Ты действительно не знаешь, что Земля вращается вокруг Солнца?
We all do. Do you really not know that the Earth goes round the sun?
Ты действительно не знала, что делаешь, когда собрала всех этих девушек в коридоре?
Did you really not know what you were doing when you were calling all those girls over in the hallway?
Ты действительно не знала этого?
Did you really not know that?
Показать ещё примеры для «really not know»...