двойная жизнь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «двойная жизнь»

двойная жизньdouble life

Ты же ведешь двойную жизнь.
You who has a double life?
Это у меня двойная жизнь?
I have a double life?
Двойная жизнь... этоинтересно.
A double life. How intriguing!
Человек ведёт двойную жизнь.
A man will lead a double life.
А в другой? — Двойная жизнь?
A double life?
Показать ещё примеры для «double life»...
advertisement

двойная жизньliving a double life

Вики, твоя мама вела двойную жизнь.
Vicky, your mother was living a double life.
Расскажи ей как ты создал профиль мистера Возможность и начал двойную жизнь.
Tell her how you created this Mr. Possibilities profile and started living a double life.
Мы выяснили, что одна из наших ярчайших звёзд, Аннабель Паркер, вела двойную жизнь, о которой мы не знали.
It has come to my attention that one of our brightest stars, Annabel Parker, was living a double life unknown to us.
Тем временем, сын Майкла, Джордж Майкл, обнаружил, что его кузина Мейби ведёт двойную жизнь.
Meanwhile, Michael's son, George Michael... discovered that his cousin Maeby had been living a double life.
Он эм... предполагает, что ты ведешь двойную жизнь.
He erm... reckons you're living a double life.
Показать ещё примеры для «living a double life»...
advertisement

двойная жизньleading a double life

Как будто живешь двойной жизнью!
Like leading a double life!
Как будто двойная жизнь — это уже инвалидность?
Like leading a double life is some kind of disability?
Я не умею жить двойной жизнью и выдерживал ее с трудом. Вы все так хорошо играете предназначенную вам роль, а меня тошнит.
I can't take leading a double life... everyone playing their part perfectly.
Я полагаю, что пару месяцев ты... жил двойной жизнью, не так ли?
I guess for a couple months there you were... sort of leading a double life, weren't you?
Я думала, ты это подразумевал под двойной жизнью.
That's what I thought you meant when you said she was leading a double life.
Показать ещё примеры для «leading a double life»...
advertisement

двойная жизньtwo lives

Должно быть трудно жить двойной жизнью.
Must be difficult living two lives.
Я имею в виду, что ему приходилось вести двойную жизнь.
I mean, he must have been, to keep two lives going.
Всё, что я знаю... это то, что человек, написавший это письмо, жил двойной жизнью.
All I know is... that the person who wrote that letter was living two lives.
Он вел двойную жизнь.
He lived two lives.
Наверное, трудно жить двойной жизнью.
Must have been difficult living two lives.
Показать ещё примеры для «two lives»...

двойная жизньsecret identity

Мистер Супер — Вы ведёте двойную жизнь?
Do you have a secret identity?
— Каждый супергерой ведёт двойную жизнь.
Every superhero has a secret identity.
Конечно, я веду двойную жизнь.
Of course I have a secret identity.
Для них настало время или прекратить вести двойную жизнь — или начать жить как мы, или исчезнуть.
It is time for their secret identity to become their only identity. Time for them to join us, or go away.
Супердамы постоянно норовят рассказать мне о том, что ведут двойную жизнь.
Superladies, they're always trying to tell you their secret identity.