двигаться по жизни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «двигаться по жизни»

двигаться по жизниmoving on with my life

Переживи это уже и двигайся по жизни дальше.
You need to get over this guy and move on with your life.
И он едет на карусели и видит своего отца, а отец говорит ему, что надо двигаться по жизни, потому что он оглядывался назад, а должен попытаться смотреть вперёд.
And, he rides the merry-go-round and he sees his father and his father tells him that he has to move on with his life because he's been looking behind him and he has to try looking ahead.
Я просто сказал ей. это был ее шанс рассказать свою историю и двигаться по жизни дальше .
I just told her it was her chance to tell her side of the story and move on with her life.
Тебе просто обидно, что я двигаюсь по жизни дальше.
You're just bitter because I'm moving on with my life.
advertisement

двигаться по жизни — другие примеры

Конечно, мы должны хранить память двигаясь по жизни.
I am sure I keep remember as we go along, you know.
Я просто думал, что ты движешься по жизни в никуда,
I just thought you were going absolutely nowhere with your life.
Я знаю, что ты думаешь, что мы двигаемся слишком быстро доя разумных людей, но я устал медленно двигаться по жизни.
I know you think this is moving too fast for any sane person to deal with, but I am sick of moving slowly through life.
Если Коул вернется, мы просто будем двигаться по жизни вперед.
If Cole comes back, we just move forward with our lives.
Я не могу двигаться по жизни дальше, как это делает вся страна.
I can't just move on like the rest of the country.