дарил мне подарок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дарил мне подарок»

дарил мне подарокgiving me gifts

Зачем ты всё даришь и даришь мне подарки?
Why do you keep giving me gifts?
— Вы постоянно дарите мне подарки. -Это настоящий подарок.
— You keep giving me gifts.
Они дарят мне подарки, например куриный бульон.
giving me gifts like free chicken soup ¶
Ты прилипла ко мне, Сидни, дарила мне подарки, отнимала мои выходные на тренировки, кормила слезливыми историями о том, как тяжело, когда никто за тебя не болеет.
You latched on to me, sydney, giving me gifts, Taking over my weekends with training, Telling me sob-stories about how you had no one
Уолтер был джентльменом, который дарил мне подарки.
Look. Walter was a gentleman who gave me gifts.
Показать ещё примеры для «giving me gifts»...
advertisement

дарил мне подарокgiving me a present

Он никогда не дарил мне подарков.
He's never given me a present.
Кажется, ты никогда не дарил мне подарков.
I don't think you've ever given me a present before.
Санта-Клаус заходил, дарил мне подарок.
The Santa Claus would come in, and he'd give me a present, you know, or somethin '.
Он дарил мне подарок или что-нибудь другое, и шёл развлекать мою маму.
And he'd give me a present or something or other, and he 'd go cheer my mom up for a while.
Никто не дарит мне подарки.
Nobody gives me presents.
Показать ещё примеры для «giving me a present»...
advertisement

дарил мне подарокme a gift

Никто никогда не дарил мне подарков.
Buddy, no one gets me a gift.
Да потому что тебе можно дарить мне подарки, а мне нельзя отплатить тебе тем же?
You can give me a gift, but I'm not allowed to give you one back?
— Сначала ты даришь мне подарок, который явно купил себе, а теперь ты его забираешь?
What? ! First, you buy me a gift that is clearly for yourself, and now you're taking it away?
Знаешь, не обязательно было дарить мне подарок
Well, a gift really wasn't necessary.
— Ты сказала, что не ожидала встретить меня тут. И вдруг даришь мне подарок.
You said you didn't know I was going to be here, but you had a gift for me.