даже не догадывался — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «даже не догадывался»
даже не догадывался — had no idea
Я даже не догадывался.
I had no idea.
Даже не догадывался, какие глубокие мысли ты вынашиваешь, Чарльз Норштадт.
I had no idea you pondered such weighty issues, Charles E.
— Нет, даже не догадывался.
— No, I had no idea.
Я знала, что у него были проблемы, но даже не догадывалась...
I knew he was troubled,but I had no idea...
Я даже не догадывался.
So sorry! I had no idea!
Показать ещё примеры для «had no idea»...
advertisement
даже не догадывался — not even know
Мне кажется, что можно иметь характер, даже не догадываясь об этом.
For all I know, I could have a face full of character and not even know it.
Слим Джим может даже не догадываться
Slim Jim might not even know.
Игрок может об этом даже не догадываться,
The player himself might not even know.
Никто даже не догадывался, что рубин находился внутри.
No one even knew that ruby was in there.
Никто на верху даже не догадывался, что мы там.
No one upstairs even knew that we were there.
Показать ещё примеры для «not even know»...
advertisement
даже не догадывался — doesn't even
Королева даже не догадывается о твоём существовании.
The queen doesn't even know you exist.
Уже много лет я выполняю его поручение и наблюдаю за его дочерью, ...которая даже не догадывается, что она его дочь, ...и это здорово осложняет мне работу.
[..for years, had me watch his daughter who, by the way,..] [..doesn't even know she's his daughter,..] [..which really complicates things.]
А твоя мать даже не догадывается, что она безумнее всех.
And your mother, she doesn't even realize that she's the craziest one of them all. This is great.
Она уже покойница, но даже не догадывается об этом.
She's dead, and she doesn't even know it.
Мой сын даже не догадывается, что это.
My son doesn't even know what any of this means.
Показать ещё примеры для «doesn't even»...
advertisement
даже не догадывался — didn't even
И я даже не догадывалась, что сделала это, пока через час она не позвонила мне в кабинет, чтобы проинформировать меня, что она отказывается быть моим научным руководителем.
And I didn't even know that I did it until an hour later when she called me into her office to inform me that she was withdrawing as my thesis advisor.
Все это время я растила чью-то дочь и даже не догадывалась об этом.
This whole time I was raising somebody else's daughter and I didn't even know it.
Честно говоря, я даже не догадывался, что эти ребята еще где-то остались.
To be honest, I didn't even know there were any of these guys left.
Я даже не догадывалась, что сериал и там показывают.
I didn't even know they had the show there.
Те, кто знали его, те, кто даже не догадывались, что знали его.
People who knew him, people who didn't even know they knew him.
Показать ещё примеры для «didn't even»...
даже не догадывался — didn't know
Ты даже не догадывался об этом.
You didn't know that you did.
Папа сказал, он рад, что мы переехали жить на берега Плам-Крик, потому что здесь он собрал урожай, который он даже не догадывался, что посадил.
Pasaidhe wasgladwe'd come tolive on the banks of Plum Creek, becausehere,he 'dharvestedacrop he didn't know he'd planted,
Я даже не догадывался, что у меня могут так выступать вены.
Wow,I didn't know the vein on my neck could stick out like that.
Но ты даже не догадывалась, не так ли?
You didn't know that, did you?
В какой-то момент я напьюсь и покажу, что я могу сделать с тем ключом, то, о чем ты даже не догадываешься.
And at some point I'll get drunk and show up anyway with that key you didn't know I made.
Показать ещё примеры для «didn't know»...
даже не догадывался — knew
Главной проблемой тинейджера может оказаться то, что они могут быть травмированы, о чем они могут даже не догадываться или просто не хотят говорить.
A major challenge with teen children is, sometimes they've been touched by trauma they neither acknowledge nor know how to talk to you about.
Может, ты нарушила один из их глупых обычаев, даже не догадываясь об этом.
Maybe you trod on one of their ridiculous customs without knowing it.
И все тебя за это ненавидят, но это сработало, и никто даже не догадывается.
And everyone hates you for that, but this is totally working, and no one knows.
И он может предложить многое из того, о чем многие из вас даже не догадываются.
And he's got a great deal more to offer than any of you know.
даже не догадывалась
Who knew?
Показать ещё примеры для «knew»...
даже не догадывался — don't even know
Они даже не догадываются, что искусство — это тень, что крови на сцене недостаточно.
They don't even know that art is a shadow... that stage blood... is not enough.
...это нечто, к чему мы привыкли, даже не догадываясь о его существовании.
...it's something that we've grown to expect and don't even know it's there.
И о его тормознутости очень многие даже не догадываются.
There's layers of retardation that most people don't even know about.
Неотслеживаемые документы, о которых их боссы даже не догадываются.
Untraceable IDs their bosses don't even know about.
Все эти люди даже не догадываются, что они в паре нейтронов от того света.
All these people, two neutrons away from kingdom come and they don't even know it.
Показать ещё примеры для «don't even know»...
даже не догадывался — never knew
Ты даже не догадывался почему это случилось.
You never knew why it happened.
Я даже не догадывалась, какую рану нанесла тебе, пока ты не убил себя.
I never knew how much I hurt you until you were gone.
Я даже не догадывалась, насколько всё было плохо.
I never knew how bad it was.
И я даже не догадывался, что их можно снять с шампура, прежде чем есть, когда я был ребёнком, и я делал вот так, а потом я:
And I never knew you could pull them off the skewer before you ate them, when I was a boy, I was going to go like that, and then I'd go, «Argh...»
Она из всего извлекает пользу, а вы даже не догадываетесь.
She's had every advantage, and you'd never know.
Показать ещё примеры для «never knew»...
даже не догадывался — doesn't know
Врят ли он может представить, сколько всего мы пережили. Скорее всего он даже не догадывается, что мама заболела и умерла.
I'm sure that he doesn't know about how we suffered or how Mother got sick and died.
Они даже не догадываются о твоём существовании.
Your government doesn't know who you are.
Ведь я знаю много такого, о чем унни даже не догадывается.
I bet I know a lot more than what unnie doesn't know.
Так что же я могу сказать любимому мужчине, который даже не догадывается о том, кто я?
So what do I say to the man that I love who doesn't know who I really am?
Она даже не догадывается.
And she doesn't know it.
даже не догадывался — even
Райли, вас несколько месяцев пробовали на должность, которую вы не просили, и даже не догадывались об этом.
Riley, you have been vetted for months for a job you neither applied for, nor are even aware of.
Вы как бы продаете несуществующую бумагу и управляете миром так, что никто даже не догадывается, что это возможно в реальной жизни.
You fake-sell fake paper, and you run the world in a way that no one even imagines exists in real life.
Может за то, о чём ты даже не догадываешься.
Probably for something you're not even aware of.
Даже не догадываюсь.
Not even a little.
Мы же даже не догадывались про них, пока они не свалились нам на головы несколько лет назад
We didn't even know they EXISTED until they dropped in to invade us a few years ago.