дави на неё — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дави на неё»

дави на неёpressed her like i did

Ты давил на нее.
You pressed her.
Я не давила на нее.
I didn't press her on it.
Нет. Я буду давить на нее.
No, I'm supposed to press her.
Мы не можем давить на нее, Кейт.
Well, we can't press her, Cate.
Я не должен был давить на неё.
I SHOULDN'T HAVE PRESSED HER LIKE I DID.

дави на неёpush her

— Но, все равно продолжали давить на нее...
But we just had to push her.
И вот так мягко давите на нее.
And you push her down gently like this.
— Не давите на нее.
Well, don't push her.
Что ж, будь осторожен и не дави на нее слишком, Майлз.
Don't push her too hard.
Я должен действовать медленно, нельзя слишком давить на нее.
I must go slow. I can't push her too fast.
Показать ещё примеры для «push her»...

дави на неёpressure her

Я ей не советовала, и не давила на нее.
I didn't tell her. I didn't advise her. I didn't pressure her.
И поэтому я не давил на неё.
So I didn't pressure her.
Но я не могу давить на неё, пока у меня не будет серьёзных доказательств.
But I can't pressure her unless I have hard evidence.
Я не давила на нее, она добровольно.
I didn't pressure her; she volunteered.
Не хочу давить на нее, просто я думала, что у неё изменится отношение.
Well, I don't wanna pressure her, I just thought she'd be in a different place.
Показать ещё примеры для «pressure her»...

дави на неёhard on her up there

Я не давлю на нее.
I'm not being hard.
Не дави на нее.
Don't be so hard on her.
— Но я давила на нее.
— But I was hard on her.
Не давите на неё.
Don't be so hard on her.
Знаешь, тебе не стоило так давить на нее.
You didn't have to be so hard on her up there, you know.