давай сосредоточимся на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «давай сосредоточимся на»

давай сосредоточимся наlet's focus on

Но давай сосредоточимся на нас.
But let's focus on us.
Давайте сосредоточимся на этом.
Let's focus on that.
А сейчас давайте сосредоточимся на том, чтобы в последний раз сделать все хорошо.
In the meantime, let's focus on making the last one a good one.
Давайте... давайте сосредоточимся на том, зачем мы здесь.
Let's... let's focus on why we're here.
Давайте сосредоточимся на том, зачем мы здесь.
Let's focus on why we're here.
Показать ещё примеры для «let's focus on»...
advertisement

давай сосредоточимся наlet's just focus on

Давайте сосредоточимся на заключительном заявлении.
Let's just focus on our closing statement.
Давайте сосредоточимся на этой пьесе. Договорились?
Let's just focus on this play, okay?
Давайте сосредоточимся на рабочих проблемах.
Let's just focus on work issues.
Давай сосредоточимся на работе сейчас, ладно?
Let's just focus on work right now, okay?
Так, сейчас важнее всего то, что Коди жив, так что давайте сосредоточимся на том, чтобы найти его, а потом будем разбираться, могла ли Валери убить бывшего мужа или нет.
Well, at the moment, Cody is still alive, so let's just focus on finding him, then we can worry about whether or not Valerie had anything to do with her ex-husband's murder.
Показать ещё примеры для «let's just focus on»...
advertisement

давай сосредоточимся наlet's concentrate on

Давай сосредоточимся на Доминионе.
Let's concentrate on the Dominion.
Давай сосредоточимся на том, чтобы вытащить тебя отсюда.
Let's concentrate on getting you out of here.
Давайте сосредоточимся на тренировке.
Let's concentrate on training.
Давайте сосредоточимся на Огайо.
Let's concentrate on Ohio.
Давай сосредоточимся на ней?
Yeah, let's concentrate on her, huh?
Показать ещё примеры для «let's concentrate on»...
advertisement

давай сосредоточимся наfocus on

Ладно, давайте сосредоточимся на том, что произошло прямо перед тем, как вы отключились?
Okay, can we, uh, just focus on what happened just before you passed out?
Давайте сосредоточимся на нем, поговорите с его семьей и друзьями.
We should focus on his end of the equation, go talk to his friends and family.
Я... я просто.... давай сосредоточимся на Сэмюэле.
I'm... I'm just... can we just focus on Samuel, please?
Давайте сосредоточимся на поиске способа пережить радиацию. Нужно безопасное место. Достаточно вместительное для пяти сотен наших людей.
That's why we have to focus on riding out the radiation, finding someplace safe and big enough to hold all 500 of us.
Давайте сосредоточимся на богатом парне и его связях.
So we focus on the rich guy and his connections.
Показать ещё примеры для «focus on»...

давай сосредоточимся наcan we just focus on the

Слушай, давай сосредоточимся на секретных сведениях?
Look, can we just focus on the intel?
Давай сосредоточимся на деле?
Can we just focus on the case?
Давай сосредоточимся на бывшем муже.
Can we just focus on the ex-husband?
Здорово, но знаете что, но давайте сосредоточимся на том человеке, которого не поймали, лады?
That's great, but I'll tell you what, can we just focus on the one still at large, okay?
— Давайте сменим тему. Давайте сосредоточимся на чём-нибудь другом.
Can we just focus on something else?

давай сосредоточимся наlet's just concentrate on

Давайте сосредоточимся на поисках кристалла, хорошо?
Let's just concentrate on finding the crystal. Ok?
Давай сосредоточимся на том, чтобы тебя вытащить.
Let's just concentrate on getting you out.
Давай сосредоточимся на возвращении Сола... — Я хочу, чтобы ты остался здесь.
Well, let's just concentrate on getting Saul back... — I want you to stay here.
Давай сосредоточимся на первой.
Let's just concentrate on the first one.
Давай сосредоточимся на деле, договорились?
Let's just concentrate on the case, okay?