гуща леса — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «гуща леса»
гуща леса — forest
Если не перестанет она гнаться за тобой, брось гребешок — и вырастет за тобой густой лес.
If Baba Yaga you still pursues .. casts the magic comb ... and the forest grow behind you.
Он говорит, что тропа идет вдоль бурного ручья, а затем через темный и густой лес.
He says he follows a wild and turbulent stream then goes through a deep, dark forest.
Она шла по дороге, а с обеих сторон от нее был густой лес.
She was walking down the road, forest on either side.
Таким образом, это 12 километров изнурительного спуска через густые леса, и сквозь замёрзшую воду.
So, that's 12 gruelling miles down ski slopes, through forests, and across frozen water.
advertisement
гуща леса — dense forest
А сейчас, директор-— в той области есть несколько очень густых лесов, я немедленно запрошу, чтобы составить план поиска.
As for right now, Director-— while there is some very dense forest in that area, I will request immediately that search plans are dispatched for recovery.
Но там густой лес.
But that's nothing but dense forest.
Окруженные густыми лесами в предгорье Тамбалы, здесь находятся руины древнего города племени Майя
Surrounded by dense forests in the foothills of the Tumbala Mountains lie the ruins of the ancient Mayan city of Palenque.
Зима ушла в густой лес, а лето приблизилось к нагим ветвям.
Winter advances through the dense forest and summer approaches the naked branches.
advertisement
гуща леса — lush forest
Но много лет назад здесь был густой лес, пока Малифисент его не сожгла.
But years ago, it was a lush forest till Maleficent burned it down.
Прежде эту землю покрывали густые леса, населённые птицами и священными деревьями,
This region was once a lush forest alive with birds and sacred trees
advertisement
гуща леса — trees are too dense
Слишком густой лес.
The trees are too dense.
— Слишком густой лес.
— The trees are too dense.
гуща леса — другие примеры
Если б она правда вернулась из гущи Леса, с ней было бы о чем поговорить.
If she really does return from deep in the Sea of Decay... I'd like a chance to really talk to her.
Край за густыми лесами.
A land beyond a great vast forest.
— Мы пойдём в самую гущу леса.
This is some serious woods we're heading into.
Говорят, там хороший чернозем, густые леса, хорошая охота.
Soil's black and deep they say. Tall forests, full of game.
Густой лес становится торговым районом!
The dense forest turns into a shopping district.
Показать ещё примеры...