гром среди ясного неба — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «гром среди ясного неба»

«Гром среди ясного неба» на английский язык переводится как «a bolt from the blue».

Варианты перевода словосочетания «гром среди ясного неба»

гром среди ясного небаbolt from the blue

Иногда нужен такой вот гром среди ясного неба, чтоб... ..понять, что в твоей жизни важно.
Sometimes, you know, it takes a bolt from the blue to make you realise... ..what is important in life.
Гром среди ясного неба.
Bolt from the blue. Blow his head off his fucking shoulders.
Гром среди ясного неба...
A bolt from the blue...
Это должно быть было для вас как гром среди ясного неба.
Well, that must have been a bolt out of the blue.
Гром среди ясного неба.
It was a bolt from the blue.
advertisement

гром среди ясного небаout of the blue

Как гром среди ясного неба.
Suddenly. Out of the blue.
На прошлой неделе он устроил мне невероятно милый сюрприз просто как гром среди ясного неба.
In fact, he did the sweetest thing for me last week, totally out of the blue.
Как гром среди ясного неба?
Out of the blue?
И... вчера его отец оставил Сэма у моего порога... как гром среди ясного неба.
And, um... His dad dropped him off at my doorstep yesterday... Out of the blue.
Этим утром, как гром среди ясного неба, он сказал, что любит меня.
This morning out of the blue, he... Told me he loved me.
Показать ещё примеры для «out of the blue»...