грозят обвинения в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «грозят обвинения в»

грозят обвинения вfacing a murder charge

Ричи грозило обвинение в убийстве.
Richie was facing murder charges.
Пэм грозит обвинение в убийстве, и она не хочет меня видеть, а мои партнеры пытаются выпихнуть меня.
Pam is facing murder charges, and she won't see me, and my partners are forcing me out.
Вашему жениху грозит обвинение в убийстве.
Your fiance's facing a murder charge.
advertisement

грозят обвинения вface charges of

Вам грозят обвинения в краже, нападении, дюжине кибер-преступлений, а ещё убийство Кристен Шоу.
You're facing charges of theft, assault, dozens of cyber crimes, and now the murder of Kristen Shaw.
что мистер Макгрегор был обвинен в неуважении к суду, а также на то, что ему грозит обвинение в лжесвидетельстве.
that Mr McGregor was found in contempt by this court and disregard the fact that he may face charges of perjury.
advertisement

грозят обвинения вwas facing a manslaughter charge

И наверняка было потрясением услышать, что Итан умер, и тебе грозит обвинение в гибели человека. Да.
And I bet it was a shock when you heard Ethan had died and you're faced with a manslaughter charge.
Ей грозило обвинение в убийства.
She was facing a manslaughter charge.
advertisement

грозят обвинения в — другие примеры

— Да? А что бы ты сделал, если бы тебе грозило обвинение в страшном преступлении?
What would you do if you were about to be exposed as the worst polluter of modern times?
А ты скажешь то же самое под присягой, если тебе будет грозить обвинение в даче ложных показаний и, возможно, срок?
And would you say that if you were under oath, facing a perjury charge and possible jail time?
Источники сообщили, что ему все ровно грозит обвинение в клевете.
Karl Rove escaped indictment today, but according to sources still faces a possible perjury charge.
Тебе уже грозит обвинение в нападении на офицера полиции.
You're already looking at assaulting a police officer.
Будь внимательна, Алисия, потому что если ты что-то знаешь, тебе грозит обвинение в препятствии правосудию, соучастии и подстрекательстве к совершению преступления...
Tread carefully here, Alicia, because if you know something, you're facing obstruction of justice, aiding and abetting...
Показать ещё примеры...