голодающий — перевод на английский

Варианты перевода слова «голодающий»

голодающийstarving

Сильный человек оставляет свой город и... голодающую семью в поисках работы.
The power man abandons his town... and his starving family looking for work.
Кто не знает, дорогая госпожа, что вы, будучи еще ребенком, принесли мешок картошки голодающей вдове?
Do we not know, dear lady, that you, although a mere child, brought a sack of potatoes to a starving widow?
Как голодающий, как почтальон, доставляющий письмо без адреса.
Like a starving man, like a messenger delivering a letter with no address.
— Да, грузить голодающим.
— Yes, sending it to the starving.
В Калькутте есть целая больница для голодающих детей.
There is in Calcutta a whole hospital dedicated to starving children.
Показать ещё примеры для «starving»...
advertisement

голодающийhungry

Люди жертвуют эту еду, думая, что она пойдет, чтобы накормить голодающих.
People donated this food thinking it was going to feed the hungry.
Но они для голодающих.
Those are for the hungry.
И не только бедным рабочим, но и голодающим, и бездомным.
And not just the laboring poor, but the hungry and the homeless.
— Вы могли бы накормить голодающих. Например нас.
You could feed the hungry.
Если спрашиваешь его о чем-то, он начинает говорить о возросшем числе голодающих в Корее.
If I ask him a question, he starts talking about growing up hungry in... Korea and stealing spam...
Показать ещё примеры для «hungry»...
advertisement

голодающийhungry people

Не знаю, медведи, голодающие.
I dont know, polar bears, hungry people. Where are you?
У нас там голодающие.
We got hungry people out there.
И все такие радостные по поводу технологий Смотреть, как ракета влетает в вентиляционную шахту — невероятно Но не могли бы мы использовать ту же технологию, чтобы запускать еду голодающим?
And everyone got excited about the technology and I guess it was pretty incredible watching a missile fly down an air vent, pretty unbelievable, but couldn't we feasibly use that same technology to shoot food to hungry people?
Я уверен, были сотни голодающих в президентский день. /*Президентский день-третий понедельник февраля*/
I'm sure there's a lot of hungry people during President's Day.
А голодающие тоже в приемной?
Are there hungry people in reception?