говорить гадости — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «говорить гадости»

«Говорить гадости» на английский язык переводится как «to speak ill» или «to say nasty things».

Варианты перевода словосочетания «говорить гадости»

говорить гадостиtalk about

Нe позволяй eмy говорить гадости.
Man, don't let him talk about your daddy like that.
Не смей говорить гадости о моей матери.
Don't talk about my mom so carelessly.
И слышать, как кто-то говорит гадости о ком-то, кто мне нравится, это тяжело
And to hear anyone talk poorly of anyone that I really care about is hard.
Ну вот, сначала говорите гадости, а потом возвращаетесь.
You can't talk to me that way then crawl out of it.
advertisement

говорить гадостиsay mean things

Он говорит гадости и дергает меня за волосы.
He says mean things and pulls my hair.
Каждый ребенок говорит гадости своим родителям, Джуд.
Every kid says mean things to their parents, Jude.
Ты знаешь, я обычно не говорю гадости людям.
You know, I don't normally say mean things.
Если ты говоришь гадости, чтобы нагадить — то я согласен, за это надо убивать.
If you say mean things and you're mean, then I agree you should be killed.
advertisement

говорить гадостиtalk smack

Рейганы могут говорить гадости хоть всю ночь.
Reagans can talk smack all night long.
Посторонние говорят гадости, они получают отпор.
Outsiders talk smack, there's gonna be a fight.
Она уже достала говорить гадости про меня, понимаешь?
I'm just sick of her talking smack about me, you know?
Мы все говорили гадости.
We were all talking smack.
advertisement

говорить гадости'm talking shit

Не надо было говорить гадости про моего друга Гиббонса.
That's for talking shit about my friend, Gibbons.
Не говорить гадости об этой девушке!
Don't talk shit about this girl!
Никидывался, если толкали в очереди за обедом, или говорили гадости про мать.
I'd kick your ass if you bumped me in the lunch line or talked shit about my mother.
Ой, я говорю гадости сегодня, простите. Это потому что первый день, волнения...
Oh, I'm talking shit today, sorry, this is because the first day, the excitement...

говорить гадостиsays awful things

Я не могу сидеть и смотреть, как люди говорят гадости обо мне и Минго, словно они нас знают.
I can't just sit around and watch people say these awful things about me and Mingo as if they know us.
Почему ты позволил своей маме говорить гадости об Иззи?
Why did you let your mom say all those awful things about Izzy?
Он говорил гадости про маму.
Saying awful things about Mum.
— Он говорит гадости.
He says awful things.

говорить гадостиsay shit

Как ты смеешь? Не смей говорить гадости моей сестре!
Don't say shit like that to my sister!
Знаешь, люди говорят гадости, я не знаю, я не слушаю, у меня нет на это времени.
You know, people say shit, I don't know, I didn't listen to them talk.
Не смей говорить гадости про мою мать и мою машину, парень.
Don't be saying shit about my mom or my fucking car, man.

говорить гадостиto be mean

Ты говоришь гадости.
You're being mean.
Ребят, перестаньте говорить гадости про семьи друг друга.
Guys, stop being mean about each other's families.
Алиса, не надо говорить гадости.
You don't have to be mean.

говорить гадостиto denigrate

Не смей говорить гадости об отце!
I forbid you to denigrate your father!
Генерал Ли и генерал Гейтс опасаются говорить гадости главнокомандующему в лицо, но они определенно обмениваются мнением за его спиной.
General Lee and General Gates fear to denigrate the commander to his face, but they certainly exchange looks behind his back. Cowards.

говорить гадостиtalk dirty

Обожаю, когда ты говоришь гадости.
I love it when you talk dirty.
А он говорит гадости для тебя?
Does he talk dirty to you?

говорить гадостиto talk trash

Говоришь гадости о Детройте, ты мертв для него.
Trash talk Detroit, you're dead to him.
Если они хотят говорить гадости о нас, чёрт с ними.
If they want to talk trash about us, the hell with them.

говорить гадости — другие примеры

Но я не должен говорить гадости о соседях.
But I shouldn't speak badly of my neighbors.
Не вынуждайте меня говорить гадости.
Don't make me say disagreeable things!
Я не буду говорить гадости, только потому, что они мне противны!
As if... I refuse to speak of disgusting things, because they disgust me!
Хватит говорить гадости.
Don't say more barbarities.
Ты поздороваешься с ним, а когда он отойдёт... ты будешь говорить гадости о нём своим друзьям, чтобы они не подумали, что вы общаетесь.
You'd say hi and when he left... you'd cut him up so your friends wouldn't think you really liked him.
Показать ещё примеры...