гнездышко — перевод на английский

Варианты перевода слова «гнездышко»

гнездышкоnest

Я ищу дамочку занимающую это маленькое гнездышко.
I was calling on the young lady who occupies the little nest.
— Здесь, в вашем любовном гнездышке.
— Right here in your love nest. — Where? — Where you had it stashed, of course.
Птичка, где же твоё гнёздышко?
Li ttle bird, where is your nest?
Где твоё, птичка, гнёздышко?
Li ttle bird, where is your nest? Where is your nest?
Просто пара птичек в гнездышке.
They look like two birdies in a nest.
Показать ещё примеры для «nest»...
advertisement

гнездышкоplace

Ух, ты! Ну и гнездышко.
Wow, quite a place.
Это гнёздышко свито из веселья и счастья.
This place here is the happy, happy room.
Уютное гнёздышко, не так ли?
Yes, you have a nice place here, right?
Уютное у тебя гнездышко, парень.
Nice place you got here, man.
У него было гнездышко на Кайманах.
He had a place in the Caymans.
Показать ещё примеры для «place»...
advertisement

гнездышкоlittle nest

Украсил свое гнездышко и упорхнул, как пташка, в Персию.
He had his little nest decorated and then the bird goes and does the bunk, and all the way to Persia.
Заодно отдохнём в этом гнёздышке, тихом и уютном, без этой ужасной семейки.
Meanwhile, we have this little nest, quiet and cozy, without that dreadful family.
— Сэр Альфред. Я свил гнездышко на окраине Бриджфилда. Это рассадник миллионеров.
I have a little nest on the edge of a town called Bridgefield, a town that's full of millionaires.
В наше милое очаровательное гнёздышко? О, Гордон, пожалуйста, не надо!
I think we'd better return to our happy little home, our dear little nest...
— Да, это мое гнездышко.
— Yes, well, it's my little nest.
Показать ещё примеры для «little nest»...
advertisement

гнездышкоlittle love nest

Мальчики остановились на ночь в одном любовном гнездышке.
The boys are holed up in a little love nest for the night.
Где же найти укромное гнёздышко?
Now, where might I find a secret, mysterious little love nest?
Очаровательное гнёздышко, где прекрасную даму не побеспокоят.
A charming little love nest where the pretty lady will be comfortable.
Уютное гнёздышко, в котором вас никто не побеспокоит.
A charming, cozy little love nest where the gentleman and the lady will be very comfortable.
— у него было любовное гнёздышко.
— he had a little love nest.
Показать ещё примеры для «little love nest»...

гнездышкоshack

Ясно как день, что это — любовное гнездышко.
The whole thing screams of love shack.
Поведай мне о любовном гнёздышке, где он изменял своей невесте.
Tell me about the love shack where he cheated on his bride. Quarters came in handy.
Очевидно, они встречались в ее любовном гнездышке под Вашингтоном.
Apparently, they used to sneak off to her love shack outside of DC.
Так вот это любовное гнездышко, где творились чудеса?
So, this is the love shack where all the magic happened?
Любовное гнёздышко?
— Love shack? !
Показать ещё примеры для «shack»...

гнездышкоhome

Тетины невесты только и ждут свить со мной сладкое гнездышко.
You know my aunt keeps calling me and tries to set me up with someone who will make a sweet home with me.
А ты свободно приходишь и уходишь, планируя наше будущее в своем уютном семейном гнездышке.
Yet you come and go freely, plotting our future from the comfort of your family home.
Ты уже практически вылетала из семейного гнездышка.
On your way out of the home.
Теперь я вся ваша, садимся в машину и едем в ваше гнёздышко.
Now I'm yours, take the car and take me to your home.
— Правильно, но эти ребята могут просто красть номера кредиток у ритейлеров миллионами, продавать их по $20 за штуку, и никогда не покидать свое гнездышко.
Right, but those guys can simply harvest credit card numbers from retailers by the millions, sell them for $20 online, and never even leave the comfort of their own home.
Показать ещё примеры для «home»...

гнездышкоden

Давай покажу тебе наше гнездышко.
Let me show you our den.
Итак, это стандартно... Наша футбольная звезда бросил жертву в бассейн сразу же возле их прошлоночного любовного гнездышка.
Well, that's classy... our football star tossed the Vic in the pool right next to their love den from last night.
Его любовное гнездышко готово, прослушка тоже.
His love den's ready and wired for sound.
Превратим подвал в любовное гнездышко.
[ Sighs ] Okay, we turn the basement into a love den.
Да, в общем, хотелось бы одноместное гнездышко.
Yeah, well, I'm looking for a one-bedroom with a den.