глубочайшие извинения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «глубочайшие извинения»
глубочайшие извинения — deepest apologies
Мои глубочайшие извинения.
My deepest apologies.
Прошу, примите мои глубочайшие извинения, Джеймс.
Please accept my deepest apologies, James.
Я приношу вам свои глубочайшие извинения за те заслуживающие сожаления неудобства, что вы испытали вчера.
My deepest apologies for yesterday's unfortunate inconvenience you had.
Она попросила меня... передать глубочайшие извинения всем ее друзьям.
She wanted me to extend... her deepest apologies to all of her friends.
Мои глубочайшие извинения, мадам.
My deepest apologies, ma'am.
Показать ещё примеры для «deepest apologies»...
глубочайшие извинения — sincerest apologies
Отель приносит глубочайшие извинения.
You have the hotel's sincerest apologies.
Коммандер МакГарретт, примите мои глубочайшие извинения за то, через что вам пришлось пройти.
Commander McGarrett, you have my sincerest apologies for everything you've been through.
Дженис, мои глубочайшие извинения.
Janice, my sincerest apologies.
От всего клуба, мои глубочайшие извинения.
On behalf of the club, my sincerest apologies.
О, мои глубочайшие извинения.
Oh, my sincere apologies.
Показать ещё примеры для «sincerest apologies»...
глубочайшие извинения — sincere apologies
О, мои глубочайшие извинения.
Oh, my sincere apologies.
Мои глубочайшие извинения.
My sincere apologies.
Приношу глубочайшие извинения.
You have my sincere apologies.
глубочайшие извинения — deeply apologize
Я приношу глубочайшие извинения своим поклонникам за разочарование, которое они возможно почувствовали из-за недавних слухов.
Due to a couple of recent rumors, I deeply apologize for the disappointment my fans might have felt.
Я ..приношу свои глубочайшие извинения, мадам.
I... I deeply apologize, madame.
Приношу свои глубочайшие извинения.
I apologize deeply.