глубокое сочувствие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «глубокое сочувствие»

глубокое сочувствиеdeepest sympathy

Мистер Лейхи, суд выражает глубокое сочувствие в связи с вашей потерей.
Mr. Lahey, this court extends its deepest sympathies for your loss.
И я испытываю сочувствие, испытываю... глубокое сочувствие к тем, кто испытывает проблемы с весом.
And I have sympathy. I do have... deep sympathy for those who struggle with their weight.
Я ничего более не скажу о ее показаниях, и лишь выражу ей глубокое сочувствие по поводу этих двух потерь.
I will not comment further on her evidence, but will express only my deepest sympathy for her in both these... mishaps.
advertisement

глубокое сочувствие — другие примеры

Но, как бы там ни было, вы заслуживаете глубокого сочувствия.
Now, howsoever that may be, you are grievously to be pitied...
Думаю, мы сможем договориться о чём-то, чего заслуживают героические качества моей, вызывающей симпатию клиентки, и глубокое сочувствие к ней со стороны прокурора.
I think we can work something out that reflects both the heroic quality of my sympathetic client, and the compassion that runneth so deeply within the bowels of the D.A.
Я надеюсь, что вы примете мои извинения и глубокое сочувствия к вашим людям.
I hope you will accept my deepest apology and sympathy for your people.