глубокое прискорбие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «глубокое прискорбие»

глубокое прискорбие — другие примеры

С глубоким прискорбием вынужден заявить в присутствии всех этих дам и господ...
I deeply regret having to say in front of these ladies and gentlemen...
С глубоким прискорбием вынужден сообщить, что ваша жена Кэтрин....
It's my awful duty to inform you that your wife, Catherine...
Я уверен, до вас уже дошли слухи и с глубоким прискорбием я должен подтвердить их.
'By now, I'm sure you've heard the rumours 'and it is with great sadness that I must confirm them to be true.
С глубоким прискорбием сообщаю вам, что Джеймс Мартин Эллиот скончался от травм, полученных в результате нападения, которое произошло около трех часов ночи.
It's with profound sadness that I inform you James Martin Elliott succumbed earlier today to injuries related to an assault that occurred at approximately 3:00 A.M. this morning.
глубоким прискорбием вынуждены вам сообщить... что младший матрос...
"We deeply regret to inform you... .. that Ordinary Seaman...