глубокое знание — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «глубокое знание»

глубокое знаниеknowledge of

Из-за его сверх секретного допуска и его глубоких знаний наших бомбардировщиков, нам сказали все это проверить.
Because of his top secret rating and his intimate knowledge of our boomers, we've been tasked with checking it out.
У тебя есть глубокие знания по отмыванию денег, которые не вписываются во все, что я знаю о тебе или твоем происхождении.
You have a sophisticated knowledge Of money-laundering operations that doesn't fit in With anything I know about you or your background.
advertisement

глубокое знаниеintimate knowledge of

Это довольно глубокие знания для секретаря.
That seems like intimate knowledge for a secretary.
И поскольку у неё глубокие знания входящих/исходящих звонков Белого Дома, она надёжный источник в том, перезвонили ли швежцам.
And since she has an intimate knowledge of all calls going into and out of the White House, she's a credible source on whether the Swedisians have gotten their message returned."
advertisement

глубокое знание — другие примеры

Или того, что Джек Потрошитель обладал глубокими знаниями в области медицины когда все из Королевской семьи в те дни были имбецилами!
Qr that Jack the Ripper had a profound knowledge of the medical profession when all of the royal family in thosedays were imbeciles.
И снова знания брата Альфонсо оказываются глубже знаний доброго брата Ходящего-на-руках.
Once again the knowledge of Brother Alfonze seems to be greater than that of good brother Handstand man.
После того, как вы покажете глубокое знание свода правил.
After you prove a thorough knowledge of the rule book.
Надо стремиться к глубоким знаниям.
You should study in depth.
Как бы там ни было, учитывая успех Вашей миссии в Египте, и Ваши глубокие знания мусульманских стран, мне приказано послать Вас в Иран.
Given your total success in Egypt, and your knowledge of Muslim culture, I'm sending you to Iran.
Показать ещё примеры...